Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称不算过分。
Ich kann gar nicht genug betonen, wie wichtig ein neuer Konsens in dieser Frage für ein erneuertes System der kollektiven Sicherheit ist.
就这一问达成新的共识,对于体安全体制来说,无论怎样调,不会过分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So oder so verdoppeln sich von Jahr zu Jahr die Verkaufszahlen.
无论怎样,销售额总是逐年翻番。
Immerhin hat er sie in Frankreich kennen gelernt. Vermutlich eine mondäne Schönheit.
无论怎样他们都是在法国认识的。也许是。
Egal wie, aber ich muss dich sehen.
无论怎样我都必须要见到你。
Wie dem auch sei, wir schauen uns das Ganze in Ruhe einfach mal an.
无论怎样,我们慢慢地看看这里的一切。
Immerhin ist die deutsche Frauenmannschaft Weltmeister! Aber bis Frauenfußball so attraktiv ist wie Männerfußball, wird es noch einige Zeit dauern.
无论怎样德国女足已经是世界冠军了!但是要想女足像男足这样吸引的话,还需要一些时间。
Mutig ist Martin Luther aber auf jeden Fall, denn immerhin legt er sich mit Papst und mit dem Kaiser an.
但无论怎样,马丁·路德都很勇敢,毕竟他敢于反对教皇和皇帝。
Ich jedenfalls trage sie jetzt ganz selbstbewusst, komme was wolle, bis zum Ende der Sendung.
就我而言,无论怎样,现在我都会满怀信心地穿着它直到演出结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释