Seine Hand krallte sich um das Seil.
他手握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie nahmen ihn an den Händen und zogen ihn mit.
他们握住他的手并拉他走。
Dann hat sie ihn bei der Hand gepackt und mit ihm getanzt.
然后她握住它的手,与它共舞。
Er nimmt ihre rechte Hand und legt sie auf den Schläger.
他握住她的手放到了球杆上。
Gleichzeitig greift der rechte Arm auf Schulterhöhe an das Gewehr.
,臂在肩部高度握住步枪。
Die rechte Hand greift an den Kolbenhals.
手握住枪托的颈部。
Nehmen Sie Ihr Studium von Anfang an aktiv in die eigenen Hände und betreiben Sie es aktiv.
请从学期开始就极地、牢牢掌握住学习这位美人,并极地追求它。
Dann nimmt er ihre linke Hand.
然后他握住了她的左手。
– Ich gab ihr die Hand darauf, und wir machten aus, daß ihr Tänzer inzwischen meine Tänzerin unterhalten sollte.
一听便握住她的手。这样,们便说好了,在跳华尔兹舞,由她的男舞伴的女舞友聊天。
Ja, ich muss quasi genau den Basketball so halten können.
是的,必须能够像那样握住篮球。
Bei Windstärke 6 könnt ihr euren Schirm nur noch schwer festhalten.
当风力达到六级, 你会发现很难握住伞。
Halt den Mondstein fest und spür die Kraft " Sailor Moon" ? - Richtig.
握住月长石,感受“美少女战士”的力量? - 正确的。
Im Stehen darf der Ball nur drei Sekunden in den Händen gehalten werden.
站立,手中只能握住球三秒钟。
Und das alles kann man – auch von europäischer Seite – in einer Hand halten.
你可以一只手握住所有这些——也可以来自欧洲。
Aber dann versucht man einfach, nur die Hand zu halten, zu streicheln, da zu sein.
但随后你只是试握住你的手,爱抚,呆在那里。
So schwer, dass Elias die Angel allein nicht mehr halten kann.
太重了,埃利亚斯已经无法独自握住钓鱼竿了。
Nimm den anderen Arm und lege seinen Handrücken nah an die Wange.
握住另一只手臂,将手背靠近脸颊。
Das wäre toll! Ich habe immer noch Schwierigkeiten, die Stricknadeln richtig zu halten.
那太好了!仍然很难正确握住编织针。
Florentino Ariza nahm ihre Hand in seine eisige.
弗洛伦蒂诺·阿里扎握住了她的手。
Hab keine Angst, sagte der Prinz und nahm ihre Hand.
别怕,王子说,握住了她的手。
Festhalte die Leine, damit der Ballon nicht wegfliegt.
握住皮带,以免气球飞走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释