有奖纠错
| 划词

Die Sendung der bestellten Ware wird sich verzögern.

订购商品将发货。

评价该例句:好评差评指正

Wegen des schlechten Wetters wurde der Start verschoben.

由于天气不好,起飞了。

评价该例句:好评差评指正

Der Fehler ist einfach der späten Uhrzeit geschuldet.

错误就是由的时所导致。

评价该例句:好评差评指正

Auf sein Bitte hin wurde der Termin verschoben.

根据他的要求日期被了。

评价该例句:好评差评指正

Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.

开演时(启程时)了。

评价该例句:好评差评指正

Kann man die Periode verschieben? Es tut mir weh.

以把经期吗?我疼。

评价该例句:好评差评指正

Er hat die Entscheidung auf unbestimmte Zeit hinausgeschoben.

他把决定的时无限期地下去。

评价该例句:好评差评指正

Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.

他到达(动身)的时了两小时。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Serienfertigung des neuen Boeing-Langstreckenflugzeugs 787 Dreamliner gibt es offenbar weitere Verzögerungen.

波音公系列生产的787梦想新远程飞机显然还要交货。

评价该例句:好评差评指正

Das schlechte Wetter verzögerte die Ernte.

恶劣的天气使收获了。

评价该例句:好评差评指正

Leider muss die Diskussion, die bereits mehrfach verschoben wurde, endgültig abgesagt werden.

这个被了无数次的讨论会,最后被永久取消了。

评价该例句:好评差评指正

Der Termin hat sich verschoben.

日期了。

评价该例句:好评差评指正

Auf begründeten Antrag des Vertragsstaats kann der Ausschuss beschließen, seinen Besuch zu verschieben oder abzusagen.

三、委员会在收到缔约国提出的有充分依据的请求后,决定或取消访问。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlung wurde vertagt.

谈判(或审讯)日期了。

评价该例句:好评差评指正

Achtung, eine Durchsage: Wegen einer Betriebsstörung verzögert sich die Abfahrt aller S-Bahnen.

请注意,广播通知:由于设备故障所有城市轻轨列车的发车时

评价该例句:好评差评指正

Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.

会员国在谈判过程中不会达成一致的问题就要到复议时再审议。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung beschloss die Generalversammlung, die Behandlung des aktualisierten Berichts bis zur sechsundfünfzigsten Tagung zurückzustellen.

大会第五十五届会议决定将这一最新报告的审议工作至第五十六届会议。

评价该例句:好评差评指正

18. beschließt, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beiträge des ehemaligen Jugoslawien bis zu ihrer neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen.

决定到大会第五十九届会议审议前南斯拉夫未缴纳的摊款问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können bei der Ratifikation erklären, dass sie die Durchführung ihrer Verpflichtungen aus Teil III oder aus Teil IV dieses Protokolls aufschieben.

缔约国在批准本议定书时,声明履行第三部分或第四部分规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当陈述并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会期再延长二年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deaktive Leistung, deaktivieren, deaktiviert, deaktivierter Katalysator, Deaktivierung, Deaktivierungsgebühr, Deaktivierungstaste, Deal, dealen, Dealer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Politiker

Die Abschaffung der Todesstrafe wollte sie erst verzögern in Kalifornien.

她想在加州死刑的废除。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Der Prozess wurde auf den 31.

审判到31日。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Etwa 20 Prozent aller Menschen vertagen lästige Pflichten.

大约有20% 的人会做麻烦的任务。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Nach vielen Jahren würden sich die Jahreszeiten immer weiter verschieben.

许多年后,季节也会随之

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ich wollte wissen, auf wann sie denn jetzt das Fest verschieben würden.

我想知道,他们现在要将庆典到什么时候。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Die Geschwindigkeit des Zuges ist unglaublich. Und der Baubeginn des Flughafens wird schon wieder verschoben.

火车的速度令人难以置信。机场建设已经

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Prokrastination bedeutet, dass man Aufgaben vor sich herschiebt und sich gerne ablenken lässt.

拖延症意味着人们喜欢任务并且(经常)分心。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Unsere biologischen Uhren stellen sich also vermehrt auf spät schlafen gehen ein.

所以我们的生物钟会越来越入睡时间。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

" Oje, jetzt fängt es an zu regnen. Ich glaube, wir müssen unseren Spaziergang verschieben."

“哦,天哪,现在开始下雨了。我想我们得步了。”

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Deutsche Gesellschaft für Schlafforschung und Schlafmedizin spricht sich bereits seit Jahren für einen späteren Schulbeginn aus.

德国睡眠研究和睡眠医协会多年来一直主张

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Pläne für Mondbasen, Marskolonien oder Raumfahrt generell, müssten wir für Jahrhunderte zurückstellen.

我们将不得不月球基地,火星殖民地或太空旅行计划几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jetzt gab es die Corona-Pandemie, alles wurde verschoben.

但是因为新冠大流行,所有的事情都了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Politiker und Firmenchefs könnten den Kühlungseffekt als Entschuldigung nutzen, um den Wechsel zu einer kohlenstoffneutralen Wirtschaft zu verzögern.

政治家和公司老板可能会以冷却效应为借口,向碳中性经济的转变。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wer kommt der Aufsichtspflicht nach, wenn Eltern morgens zur Arbeit müssen, minderjährige Schüler aber erst später zur Schule?

谁来承担这个监管义务呢?父母早上要去上班,而孩子们却的上时间。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dann siehst du ganz klar, ich muss jetzt dadurch, dass ich das aufgeschoben habe und 30 € mehr zahlen.

然后你才清楚地看到,我必须多付30欧元,因为我了(报到)。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die Öffnung der Grenze verzögert sich seit Tagen.

边境开放已数天。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Man kam überein, die Reise zu verschieben.

双方同意行程。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Auch in Frankreich waren die Ermittlungen verschleppt worden.

法国的调查也

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年6月合集

Deshalb war die Abstimmung mehrfach verschoben worden.

因此,投票多次

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Wartung des Mont-Blanc-Tunnels um ein Jahr verschoben!

勃朗峰隧道维修一年!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Debakel, debardieren, debatieren, Debatte, debattelos, Debatten, Debattieklub, debattieren, debattierend, Debattierfreudigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接