有奖纠错
| 划词

Das ist noch ein weites Feld für Ent deckungen.

这还是一个尚待探索浩瀚领域。

评价该例句:好评差评指正

Die Erforschung des Weltraums steckt erst in den Anfängen.

对宇宙空间探索还处在起始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.

对太阳系探索让我们认识到太阳系是很漂亮

评价该例句:好评差评指正

Ich sondiere gegenwärtig Finanzierungsmöglichkeiten, damit dieser Nachfrage entsprochen werden kann.

我正在探索筹措经费机会,以便能够答应这些要求。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, diese Möglichkeit der vorbeugenden Diplomatie in meinen künftigen Gesprächen mit den Leitern der Regionalorganisationen weiter zu prüfen.

算将来在与区域组织领导人讨论时探索这一外交选择。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.

我意图探索根据亚斯亚贝巴先例来发展这一构想可能

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Versammlung werden derzeit Möglichkeiten für ein Finanzpaket des Gastlandes sowie für andere Beiträge aus dem öffentlichen und dem privaten Sektor sondiert.

应大会要求,正在探索是否可能从东道国获得一揽子融资计划以及政府和民营部门其他捐助。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die zurzeit von der ECOWAS unternommenen Bemühungen, die Möglichkeiten eines Friedensdialogs auszuloten, unterstreicht jedoch, dass dieser nur unter für die Regierung Sierra Leones annehmbaren Bedingungen geführt werden sollte.

安理会欢迎西经共体正努力探索是否可能通过对话谋求和平,但调只有在塞拉利昂政府可以接受条件下才应这样做。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig sollten die multilateralen und regionalen Entwicklungsbanken auch weiterhin innovative Modalitäten des Zusammenwirkens mit Entwicklungsländern, darunter Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen und Transformationsländern, erkunden, um zusätzliche private Ströme in diese Länder zu erleichtern.

同时,多边和区域开发银行应继续与发展中国家,包括中低收入国家和经济转型国家,一道探索创新方法,以促使更多私人资金流向这类国家。

评价该例句:好评差评指正

Er ist sich bewusst, dass ein solcher Ansatz notwendig ist, um dauerhafte Lösungen für die Konflikte in Westafrika zu finden und um Wege und Mittel zu dauerhaftem Frieden, nachhaltiger Entwicklung und dauerhafter Stabilität zu erkunden.

安理会认识到需要采取这种做法来持久解决西冲突,探索如何促进可持续和平、安全和发展。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Bericht hat die konkreten Beiträge, die der Sicherheitsrat, die Generalversammlung und die anderen Hauptorgane der Vereinten Nationen leisten können, sowie die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und externen Akteuren, wie etwa Regionalorganisationen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft und der Geschäftswelt zum Gegenstand.

本报告将探索安全理事会、大会及联合国其他主要机构所能作具体贡献以及联合国与诸如区域组织、政府组织、民间社会和商界之类外部参与者之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus prüfen, wie er seine Beziehungen zu den internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen formalisieren kann, damit er in der Lage ist, wesentliche Informationen auszutauschen und zusam-men mit diesen Organisationen auf die wirksame Durchführung der Resolution hinzuwirken.

最后,反恐委员会应该探索与国际、区域和分区域组织关系正规化途径,以便能够分享重要资料,并为有效执行本决议而共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, sich erneut zu ihren Verpflichtungen auf diesem Gebiet zu bekennen und stärker praxisorientierte Wege zur Verringerung der Gefahren zu erkunden, die von dem grenzüberschreitenden Zustrom von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in die am stärksten gefährdeten Staaten, Gesellschaften und Regionen, ausgehen.

我呼吁会员国再次对此作出承诺,探索更加务实方式来减少小武器和轻武器跨境流动带来威胁,特别是对最脆弱国家、社会和区域带来威胁。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der vergangenen fünf Jahre haben sie sich immer häufiger an die Vereinten Nationen gewandt, um den neuen Herausforderungen der Globalisierung zu begegnen, und es war für mich ermutigend, mit welcher Fantasie und Kreativität man daranging, das Potenzial der Organisation auszuloten und zur Entfaltung zu bringen.

过去五年来,它们日益要求联合国致力迎接全球化新挑战,它们在探索和发展本组织潜力上所表现想象力和创造使我感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Den Informationsaustausch und die Koordinierung zwischen dem Wirtschafts- und Sozialrat und den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen verbessern, mit dem Ziel, die soziale Entwicklung zu fördern und Wege zu sondieren, um die negativen Effekte von Strukturanpassungsprogrammen abzumildern und ihre positiven Wirkungen zu verstärken.

经济及社会理事会与联合国系统、包括布雷顿森林机构在内相关组织之间信息交流与协调,以便促进社会发展和探索以何种方式和手段减少结构调整方案负面效果,并加其正面影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Leiter mehrerer Organisationen der Zivilgesellschaft äußerten sich sehr besorgt über die Glaubwürdigkeit des Globalen Paktes und drangen darauf, dass im Rahmen der Initiative weiter sondiert wird, wie sichergestellt werden kann, dass die Selbstverpflichtung der Unternehmen auf die Grundsätze des Globalen Paktes in konkrete und transparente Maßnahmen umgesetzt wird.

一些民间社会组织领导人表示烈关注《全球契约》信誉,敦促该倡议进一步探索各种方法,确保将各公司对《全球契约》原则承诺转变为具体、透明行动。

评价该例句:好评差评指正

Um zu ermitteln, inwieweit sich solche Maßnahmen unter der gemeinsamen Schirmherrschaft der Vereinten Nationen und der Regionalorganisationen realisieren lassen, könnten kleine Missionen in die Hauptstädte der jeweils betroffenen Staaten der Region sowie an den Amtssitz der wichtigsten Regionalorganisationen entsandt werden, mit dem Auftrag, die Auffassungen hinsichtlich einer Aufnahme der Zusammenarbeit auf Arbeitsebene über die Vertrauensbildung in diesen Regionen einzuholen.

为了探索在联合国和区域组织共同主持下执行这一措施范围,可以向该区域有关各国首都,以及主要区域组织总部派遣小型特派团,以便征求其就这些区域建立信任问题在工作一级开展合作意见。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen die Notwendigkeit an, auch weiterhin alle maßgeblichen Fragen in Bezug auf Auslandsverschuldungsprobleme zu thematisieren, so auch über die Vereinten Nationen, und wir werden Möglichkeiten prüfen, verbesserte Konzepte für Mechanismen zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Leitlinien und Grundsätze zu erkunden, unter breiter Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern, unter Gewährleistung einer vergleichbaren Lastenteilung zwischen den Gläubigern und mit einer wichtigen Rolle für die Bretton-Woods-Institutionen.

我们认识到需要继续解决外债涉及到所有相关问题,包括通过联合国来解决,我们将考虑在债权人和债务人普遍参与下,以现有框架和原则为基础,探索完善主权债务重组机制办法方式,确保债务人共同分担同等责任,并让布雷顿森林机构在其中发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, die potenziellen und vorhandenen Fähigkeiten der regionalen und subregionalen Organisationen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit zu prüfen und dabei unter anderem das gesamte Spektrum der Konfliktverhütung, der Vertrauensbildung, der Konfliktbeilegung, der Friedensschaffung, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung nach Konflikten abzudecken, und begrüßt den regionalen Dialog und die Förderung gemeinsamer Normen sowie gemeinsamer regionaler Ansätze für die Beilegung von Streitigkeiten und in anderen Fragen im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit.

“安全理事会调必须探索区域和次区域组织在和平与安全领域潜在能力和现有能力,尤其是在冲突、建立信任、解决冲突、建立和平、维持和平及冲突后建设和平等一系列问题上,并且欢迎进行区域对话,提倡共同规范,并在解决争端和有关和平与安全其他问题方面采取共同区域办法。

评价该例句:好评差评指正

Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.

此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些股票交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多股票交易所同意与在它们那里上市公司积极交流有关《全球契约》和公司责任资料;(c) 秘书处管理事务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资管理、设施管理和人力资源这些领域,将采纳《全球契约》各项原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ARIMA, ARIN, arios, arioso, ARIS, arisch, arische Sprachengruppe, Arise, ARI-Sender, arisieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Entdecker und Eroberer beuten das neue Land aus.

者和征服者在新的土地上进行开发和剥削。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber dann zog es mich nach Weimar, wo ich Politiker wurde und die Natur erforschte.

但后来我搬到魏玛,在那里我成为政治家并自然。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das war eine günstige Gelegenheit, um die Stadt zu entdecken.

这座城市的好机会。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und die Stadt hat noch mehr zu bieten.

而这个城市还有更多值得的地方。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Suche nach dem Unbekannten geht weiter, auch bei uns im Sonnensystem!

尽管在太阳系中,未知事物的仍在继续!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Wir müssen die wissenschaftlichen Erkundungsmöglichkeiten nutzen können.

我们必能够利用科学的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Zurückzuführen ist die Wendung auf die Bibel.

让我们回到圣经里下。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Du kannst zurück in dein normales Leben oder du erfährst die Wahrheit über das Universum.

你可以回到正常的生活或者去宇宙的真相。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Er gab sein Leben für die Suche nach neuen Wissen.

生都致力于知识。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Meine Aufgabe besteht darin, über Physik nachzudenken, Nicht eine Frau zu lieben.

我的任物理,而不爱上个女人。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Um den Ursprung des Glücksschweins zu erkunden, müssen wir jedoch noch etwas Tiefer schürfen.

幸运猪的来源,我们必要深入挖掘下。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Die SAFE-Reporterin Tsellot schaut sich an, was hinter den Food-Hypes steckt.

SAFE记者Tsellot正在食品热潮背后的真相。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Das hilft auch sehr bei der Ergründung des hessischen Dialektes, das ist unheimlich gut.

这对黑森方言的也有很大帮助,那令人难以置信的好。

评价该例句:好评差评指正
MDW的德语课

Die Laufefirma EMUGE Franken entwickelt in ihrer Versuchswerkstatt immer ausgefallene Gewinde.

EMUGE Franken公司致力研发,在其实验车间研究各类螺纹。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Bekämen wir das hin, würde dies die Weltraumforschung revolutionieren.

如果我们能做到这点,它将彻底改变空间

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

In diesem Video werden wir Heidelberg gemeinsam erkunden und uns viele Sehenswürdigkeiten anschauen.

在本次视频中,我们将海德堡,起参观景点。

评价该例句:好评差评指正
Gabriel 的德语世界

Und das große Thema beim Sprachenlernen ist auch selber herauszufinden, welche Methode dir am liegt.

然后学习语言很大的议题也在于自己到,哪个方法适合你自己。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Einem neuen Entdeckerzeitalter und der Ausbreitung unserer Spezies im Weltraum steht dann nichts mehr im Weg.

没有什么能阻挡我们人类进入新的时代,并向太空扩张。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Aber auch das Entdecken der unendlichen Weiten Australiens war eines der grössten Motive einer Auswanderung aus Deutschland.

澳大利亚望无际的广阔土地也德国人移民的最大动机之

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und euch zu ermutigen, die Welt und das Leben für euch zu entdecken. Mit Freude und Zuversicht.

鼓励你们快乐而自信地世界和生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arithmogriph, Arithmometer, Arizona, ARJ, Arkade, Arkaden, Arkadengeschoss, arkadisch, Arkanit, Arkansas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接