有奖纠错
| 划词

Die Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen.

政府指示大使递交备忘

评价该例句:好评差评指正

Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt.

没有遵从别人指示

评价该例句:好评差评指正

Ich tat,wie du (es) mir anbefohlen hattest.

我是按你指示

评价该例句:好评差评指正

Die Schwankungen der Körpertemperatur werden in einer Kurve veranschaulicht.

体温波动用一条曲线指示出来。

评价该例句:好评差评指正

Er war schon vorher instruiert worden, wie er sich benehmen sollte.

他事先就已得到应该如何行动指示

评价该例句:好评差评指正

Schreiben Sie auch die Regieanweisungen in das Drehbuch.

请您在分镜头剧本中也写下导演指示

评价该例句:好评差评指正

Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.

指示他把车子停在一个空出地方。

评价该例句:好评差评指正

Ich richte mich nach seinen Angaben.

我按照他指示办。

评价该例句:好评差评指正

Es genügt, wenn die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung in der Sprache des Ursprungsvertrags abgefasst ist.

转让通知付款指示完全可以使用原始合同语文写成。

评价该例句:好评差评指正

Unserer Ansicht nach sind weitere Maßnahmen erforderlich, um die vollständige Anwendung dieser Richtlinien zu erreichen.

我们认为必须采取进一步行动,以使这些指示得到充分实施。

评价该例句:好评差评指正

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.

转让通知付款指示可涉及通知后产生应收款。

评价该例句:好评差评指正

Eine Anweisung ist schon ergangen.

一项指示已经发出。

评价该例句:好评差评指正

Das Signal steht auf Halt.

信号器指示停车。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.

应更好地书各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外情况下。

评价该例句:好评差评指正

Die Anordnung kommt von oben.

(口)这个指示命令)是从上(上级)来

评价该例句:好评差评指正

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把立法机构指示拟成方案和次级方案。

评价该例句:好评差评指正

Sie umfassten unter anderem Verwaltungsanweisungen für die Überwachung der Telefonbenutzung und den Einsatz eines Systems zur Identifizierung von Privatgesprächen.

其中包括发布行政指示,规定监督使用电话程序,并采用了一种可查明私人电话系统。

评价该例句:好评差评指正

Die Erkenntnisse der zwischenstaatlichen Überprüfung der Evaluierungen fließen in die spätere Programmkonzeption und -durchführung sowie in die programmatischen Handlungsrichtlinien ein.

政府间审查评价工作结果应反映在日后方案设计和执行及政策指示中。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.

二、 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示,指令、授权鼓励制造强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unabhängig und dürfen Weisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder annehmen noch einholen.

法官应独立履行职责,不得接受征求任何政府任何其他方指示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hydroraffinationstemperatur, Hydroraffinationsverfahren, Hydroraffinerie, Hydroraffinierung, Hydroraffinierungsprozess, Hydroreforming (英), Hydroreiniger, Hydrosalz, Hydroschild, Hydroschmieden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Die jeweiligen Zeichen geben gar keinen Hinweis darauf, wie man ein Wort ausspricht.

各个部首偏旁并没有给出如何发音的

评价该例句:好评差评指正
小蜜玛雅

Man muss nur den Schildern folgen!

必须依照路牌

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Athener folgten diesem Spruch und baten den König um Frieden.

雅典人遵照向国王求和。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Die Nadel zeigt klaren Himmel an, obwohl es Regen anzeigen sollte.

晴朗天空,尽管应该雨的。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Der Diener ging und tat, was der Kaiser ihm befohlen hatte.

仆人按照凯撒大帝的去做

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Sie können doch den Anzeigen folgen.

您应该看看那些牌。

评价该例句:好评差评指正
小蜜玛雅

Dieses Schild sagt mir, ich soll geradeaus fliegen, also mach ich das.

这个牌子直飞,那就照做。

评价该例句:好评差评指正
《莫扎特》音乐剧(音频版)

Er und Mama sind nach Paris gereist, wie du es befohlen hast.

他和妈妈已经按你的去巴黎

评价该例句:好评差评指正
Loriot

Das Rotlicht einer Kamera funktioniert nicht.

相机的红色灯坏掉

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ich darf auch darauf aufmerksam machen, dass wir eine so genannte deiktische, also hinweisende, Funktion haben.

具有作用,可以用来代某物。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Enthält die Broschüre auch entsprechende Hinweise zur Bewältigung solcher Probleme?

这本小册子也会适当的如何来处理此类问题吗?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das alles hat nun ein Ende, so hat es der liebe Gott gelenkt.

一切都将结束,这就是上帝的

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir haben schon angewiesen, dass in allen Abteilungen Menschen da bleiben sollen.

已经,所有部门人员都会留在其负责的部门。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Die Richtung des Pfeils zeigt an, in welche Richtung es an der Ampel geht.

此按钮上的箭头方向它在红绿灯处的前进方向。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie waren so abgerichtet, dass sie jeden Wink befolgten.

被训练着听从每一个

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Er organisiert unglaublich viel, gibt Anweisungen.

他是令人难以置信的组织者,也会给予

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

In allen Städten hatte man die Straßenschilder und die Wegweiser mit den Namen der Städte abgerissen.

所有城市的街牌被撤下,所有道路的牌被拔去。

评价该例句:好评差评指正
Loriot

So wie ich das Zeichen von der Regie... Wenn Sie also noch Wert darauf legen, mich zu interviewen.

正如收到导演的...所以如果你还看重采访的话。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年12月合集

Auf beiden Seiten des Haupteingangs sind Schilder angebracht.

正门两侧都有牌。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Und da bin ich natürlich auch weisungsabhängig.

当然,依赖于

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hydrostatik, Hydrostatik Getriebe, Hydrostatik Lenkung, Hydrostatiken, Hydrostatik-Getriebe, Hydrostatik-Lenkung, Hydrostatikschmierung, hydrostatisch, hydrostatische, hydrostatische streckumformen und das hydromechanische tiefziehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接