有奖纠错
| 划词

Er kam zur anberaumten Stunde.

他在指定时间来了。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

当超链接被执行时,其中指定目标会被自动调用。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.

司法协助请求以及与之有关任何联系文件均应递交缔约国指定中心当局。

评价该例句:好评差评指正

Der Direktor kann eine begrenzte Zahl entsprechend qualifizierter Personen zu assoziierten Mitarbeitern der Fortbildungsakademie bestimmen.

院长可指定人数不多资深人员担任职员学院联系合作者。

评价该例句:好评差评指正

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内致性指定部门。

评价该例句:好评差评指正

Gibt es ein solches Gericht nicht, so kann diese Klage gegebenenfalls bei einem nach Artikel 68 Buchstabe b bezeichneten Gericht anhängig gemacht werden.

无上述这类法院,可以在根据第六十八条第二项指定法院,在其存在情况下提起该诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.

指定了本人大湖区问题别以布隆迪为重点,这使们参与姿态更加鲜明。

评价该例句:好评差评指正

Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

除非安理会另有决定,秘书长发言人办公室指定可随时参加非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsparteien prüften die Aufgabenstellung der Sachverständigengruppe für Technologietransfer, eines zur Förderung der Umsetzung von Artikel 4 Absatz 5 des Übereinkommens eingesetzten Organs.

缔约方审议了技术转让专家组职责范围,该专家组是负责促进执行《公约》第4条第5款指定机构。

评价该例句:好评差评指正

Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.

部分由于如此众多单位参与规划和支助解除武装、复员和重返社会方案,该方案在联合国系统内部缺乏指定协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Stirbt der Begünstigte vor dem Mitglied oder ehemaligen Mitglied, so beginnen die Zahlungen nicht, oder, falls sie bereits begonnen haben, enden die Zahlungen mit dem Tod des Begünstigten.

指定受益人 先于参与人或前参与人死亡,则不得开始支付此种款项,如已开始支付, 则应于指定受益人死亡时停止支付。

评价该例句:好评差评指正

Assoziierte Mitarbeiter werden nach Maßgabe ihrer Qualifikationen und im Einklang mit den durch den Direktor festgelegten und vom Rat gebilligten Kriterien und Verfahren für einen festen Zeitraum bestimmt.

联系合作者指定,应依据其资格、和院长制订并经理事会核可标准和程序给予定期任命。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.

联合国秘书长或指定执行此项任务秘书处任何工作人员,可随时就审议中任何问题提出口头或书面说明。

评价该例句:好评差评指正

Die für diesen Zweck bestimmte zentrale Behörde wird von jedem Vertragsstaat bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem Übereinkommen dem Generalsekretär der Vereinten Nationen notifiziert.

各缔约国应在交存本公约批准书、接受书、核准书或加入书时将为此目指定中心当局通知联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen sicherstellen, dass das Arbeitsprogramm der Vereinten Nationen den von der Millenniums-Erklärung vorgegebenen Prioritäten entspricht und in der gesamten Organisation die besten Management- und Personalverwaltungsmethoden zum Einsatz kommen.

们必须确保联合国工作方案反映《千年宣言》所指定优先领域,全联合国都采用最好管理办法和人力资源管理办法。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt den Mitgliedstaaten ferner, eine zentrale Kontaktstelle innerhalb ihrer Regierungsstrukturen zu benennen, die dafür zuständig ist, die Abstellung von Polizeikräften für VN-Friedensmissionen zu koordinieren und zu lenken.

小组也建议各会员国在其政府结构中指定联络点,负责协调和管理向联合国和平行动提供警务人员工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.

联合国内联网(向指定用户联合国信息网络开放)设置增强效果和平与安全网页对和平行动规划、分析和执行也有助益。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder in seiner Abwesenheit ein von ihm hierfür bestimmter Angehöriger des Sekretariats eröffnet die erste Sitzung der Konferenz und leitet die Konferenz, bis sie ihren Präsidenten gewählt hat.

会议第次会议开始时,应由联合国秘书长或在他缺席时由他指定执行此项任务秘书处任何成员主持开会,至会议选出其主席为止。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Möglichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuhänder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.

项措施是集中资源,据此指定联合国机构作为受托人以联合国系统名义为商定方案或项目接受和持有资金。

评价该例句:好评差评指正

Mit Hilfe der Weltbank, des Büros der Vereinten Nationen in Burundi und der Afrikanischen Union seien geeignete Strukturen geschaffen worden, und die bewaffneten Gruppen hätten ihre Kräfte an den festgelegten Orten versammelt, um die Entwaffnung vorzubereiten.

在世界银行、联合国布隆迪办事处和非洲联盟派团协助下,已经建立起了适当结构,各武装集团已经在指定地点集结了它们部队,准备解除武装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Emigranten, Emigrantenliteratur, Emigrantin, Emigration, emigrieren, Emigrierte(r), Emil, Emile, Emilie, Emily,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Marianne überweist 2500 Euro auf das in der Nachricht angegebene Konto.

2500欧元汇入短信指定帐户。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Das macht möglich, dass nur noch bestimmte Leute als Redakteur und Journalist arbeiten dürfen.

它只允许某些指定人担任编辑和记者。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir dürfen mit ausgewählten Arbeitern sprechen.

我们可以和指定工人交谈。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Man besucht die Webseite des gewählten Kompensationsdienstleisters und trägt seine Flugdaten in ein Formular ein.

访问指定平衡服务供应商,在表格中填入飞行行程信息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Netz speichert aber nicht nur die Daten die wir selber angeben.

但网络不仅仅只是储存着我们个人指定信息。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Nachts gegen eilfe ließ er ihn an die Stätte begraben, die er sich erwählt hatte.

当晚十一点不到,他便吩咐大伙儿把维特葬在他自行指定墓地

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Nur weil ein Mensch ein paar Meter weiter im Norden oder im Süden wohnt, bekommt er bestimmte Dinge.

一个人住在北边和南边几米远地方,会得到指定东西。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Nein, dann wird doch die Tischdecke schmutzig! Die Essenreste legt man auf den Tellerrand oder auf einen besonderen Teller.

不,这样做的话会弄脏桌布!吃剩下东西就放在盘子边缘或者是一个指定盘子

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Ob wirklich die angegebenen Traubensorten enthalten sind.

指定葡萄品种是否真的包括在内。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Seine Pfeile flogen meist genau dorthin, wo sie sollten.

箭通常都会准确飞到指定位置。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Der vorgegebene Luftraum ist extrem schmal.

指定空域非常狭窄。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Und bisher gibt es ja auch keine Art Verpackungshistorie, die für ein Produkt angegeben wird.

到目前为止,有为产品指定包装历史记录。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Designierter CIA-Chef Burns hält China für sehr harten Gegner! !

指定中央情报局局长伯恩斯认为中国是一个非常强硬对手!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Seinem designierten Nachfolger, Hassan Diab, ist es noch nicht gelungen, ein Kabinett zu bilden.

指定继任者哈桑·迪亚布 (Hassan Diab) 尚未组阁成功。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Das designierte Präsidentschaftskandidaten-Team der US-Demokraten ist zum Wahlkampfauftakt in die Offensive gegangen.

美国民主党指定总统候选人团队在竞选伊始就展开攻势。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Der scheidende US-Präsident Barack Obama empfängt an diesem Donnerstag seinen designierten Nachfolger im Weißen Haus.

离任美国总统巴拉克奥巴马于本周四在白宫接见他指定继任者。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Das Oberste Gericht räumte zwar Bedenken ein, das Programm sei aber zweckgebunden, begrenzt und befristet.

虽然最高法院承认存在担忧,但该计划是指定、有限和有时间限制

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

In den Details aber konnten Deutsche wie der designierte SPD-Ministerpräsident Hinrich Wilhelm Kopf mitreden.

但像指定德国社民党总理辛希·威廉·科普夫这样德国人在细节上有发言权。

评价该例句:好评差评指正
对话

Zweitens mediale Präsenz durch quotierte Sendezeiten, wie sie Wales für Walisisch praktiziert.

其次,通过指定广播时间在媒体上存在,就像威尔士为威尔士语所实践那样。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Die sicherlich von den Eigentümern vorgegeben wird – über die sonst allerdings relativ wenig bekannt ist.

这肯定是由所有者指定 - 然而,关于它信息相对较少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Empfängerarchitektur, Empfängerausfall, Empfängerausgang, Empfängerbaustein, Empfängerdämpfung, Empfängereichung, Empfängereigenstrahlung, Empfängereingang, Empfängereingangskreis, Empfängerempfindlichkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接