有奖纠错
| 划词

Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.

在各个层次打击腐败是属优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Solche Projekte erfordern die Heranziehung hochqualifizierter wissenschaftlich-technischer Fachleute und den Einsatz moderner Technologie.

这种项目需要签订合同取得高层次的科学/技术专门知识和现代技术。

评价该例句:好评差评指正

Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.

提交委员的划界案的最后拟订工也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.

我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官方捐助者的合

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.

在其广泛的职责范围内,还可以在联合国系统的多层次活动中推广预防文化。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie uns bewusst wird, wie vielschichtig wirksame Präventivmaßnahmen sind, wird uns auch deutlich, dass kein Staat und keine Organisation allein handeln kann.

在我们谈到有着多层次点的有效预防性行动时,很明显可以看出任何国家或组织都不能单独行动。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher Ansatz muss Chancen für alle eröffnen und dazu beitragen, dass Ressourcen geschaffen und wirksam genutzt werden und dass auf allen Ebenen leistungsfähige, rechenschaftspflichtige Institutionen entstehen.

这种做法必须为所有人提,协助确保能够创造和有效利用资源,并且在每个层次都建立坚强而肯负责的构。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegensatz zu anderen Mandaten der Organisation verfügt die Konfliktprävention nicht über ein ständiges Forum für regelmäßige Erörterungen mit dem zwischenstaatlichen System und mit Sachverständigengruppen auf grundsatzpolitischer oder normativer Ebene.

不同于交给本组织的其他任务,预防冲突没有一个常设论坛,可以经常与政府间系统和专家小组在政策或规范层次进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.

议期间,理事高级别部分专门讨论在国家和国际层次为提充分的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Gruppe haben den Auftrag, mit gegenseitiger Unterstützung und im Geiste gemeinsamer Werte und Grundsätze zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen wirksame und kohärente Anstrengungen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit unternehmen, die mit den Bestrebungen unserer Partner auf internationaler und nationaler Ebene im Einklang stehen.

小组成员的使命是以共同的价值观和原则的精神彼此合,确保联合国法治努力的有效性和一致性,使这些努力与我们在国际和国家层次的合伙伴的愿望相吻合。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天的高级别部分结束时,理事通过了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分的生产性就业和体面工环境,它强调亟需在国家和国际层次创造一个有利于向所有人提充分的生产性就业和体面工的环境,以此为实现可持续发展的基础。

评价该例句:好评差评指正

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导说明中概述了联合国对国家层次的法治援助所采取的战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸关方的有意义参与下开展全面的联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面的法治战略;制订联合国法治联合方案;指定实施责任和确保问责制。

评价该例句:好评差评指正

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外的报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩的各层次问题方面的成功干预措施和战略,以为参考和指南,并就本决议的执行情况向第五十七届议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bucheinhängemaschine, Bucheinsicht, buchen, Buchengewächse, Buchenholz, Buchenholzschieber, Buchenkrebs, Buchensetzstock, Buchenspinner, Buchenspringrüßler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Im Gegensatz dazu ist er aber sanfter gestuft und wirkt eleganter.

但相比狼尾,它的层次更柔和,优雅感更强。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Das sollten jetzt auch wirklich alle tiefergehenden Probleme sein, die Sie nachts am Schlafen hindern.

这应该是所有阻碍你晚上睡觉的深层次问题。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dazwischen gibt es theoretisch unendlich viele Abstufungen.

理论上,其间存在无限数量的层次

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Aber was ist mit den tieferen Erfahrungen, die Menschen während der Meditation machen?

但是,人在冥想时更深层次的体验是什么

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wir können unsere Spielfiguren durch verschiedene Level steuern und interagieren lassen.

可以通过不同的层次来控制的游戏角色并进行互动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Doch in der gesprochenen Sprache kann ein Wort weitere Bedeutungsebenen haben.

但在口语中,一个词可以有更多层次的含义。

评价该例句:好评差评指正
2021政府作报告

Die Rolle der mehrschichtigen Kapitalmärkte ist besser zu entfalten und die Kanäle der Geldmittelbeschaffung für Marktteilnehmer sind auszubauen.

更好发挥多层次资本市场作用,拓展市场主体融资渠道。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Wenn ich die Bilder vereinfache, kann man gut erkennen, dass es nur wenige Farben in unterschiedlichen Abstufungen sind.

如果简化图片,你就可以很看出来,画里只有几种不同层次的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dann gibt es aber noch eine andere Ebene, nämlich die programmatische Ebene.

但是还有另一个层次,即程序化层次

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Oder ob tiefliegendes Quanten Zeugs deine Zelllen ganz zufällig in die eine oder die andere Richtung springen lässt.

或者,深层次的量子物质是否会让你的细胞随机朝一个方向或另一个方向跳跃。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die erste Ebene ist die direkte ökonomische.

第一层次是直接经济。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die äußerste Ebene ist die Anerkenntnis der kulturellen Bedeutung der Reformation.

最终层次是承认宗教改革的文化意义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Es kommt diese Verpflichtung auch für verarbeitetes Fleisch, das ist die nächste Stufe.

肉类也有义务,这是下一个层次

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Und der steht für sehr viel mehr.

而这场争论象征着更多深层次的含义。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Das ist halt wieder die massloftische Bedürfnispyramide.

这又是 Massloft 的需求层次

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

So ist die Rangordnung hier drin.

这就是这里的层次结构。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Während die Erde nun um die Sonne wandert, wird sie unterschiedlich stark beschienen.

随着球现在绕着太阳转,它会在不同的层次上被照亮。

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写作范文

Nur so können wir einander wirklich kennenlernen und eine tiefere Verbindung aufbauen.

只有这样,才能真正了解彼此,建立更深层次的联系。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Der tiefere religiöse Sinn roter Weihnachtskugeln und des Tannenbaums ist vielfach in Vergessenheit geraten.

红色圣诞小玩意和圣诞树更深层次的宗教意义经常被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Leider hat uns der Meister der philosophischen Tiefenbohrung diese Frage nicht gleich selbst beantwortet.

可惜的是,这位深层次哲学钻研大师本人并没有回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bücherfreund, Büchergestell, Büchergilde, Bucherhaltung, Bücherkatalog, Bücherkunde, Bücherlaus, Bücherleidenschaft, Bücherliebhaber, Büchermappe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接