有奖纠错
| 划词

"Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Politiken zur Stärkung der innerstaatlichen Kapazitäten auf makroökonomischem Gebiet;"

“支助设计执行,以加强宏观经济领域内能力”。

评价该例句:好评差评指正

Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.

关键性任务是加强宏观经济结构效率、统一一贯。

评价该例句:好评差评指正

Die Stabilität der internationalen Finanzmärkte setzt eine solide Gesamtwirtschafts- und Finanzpolitik voraus.

稳定际金融市场要求有健全宏观经济金融

评价该例句:好评差评指正

Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.

在欧洲联盟协助下,建立科索沃宏观经济框架方面已有了良好进展。

评价该例句:好评差评指正

13. beschließt, den Unterpunkt "Rohstoffe" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十九届会议临时议程题为“宏观经济问题”项目下,列入题为“商品”分项目。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

应继续奉行健全宏观经济,酌情进行结构改革,同时还应加强本金融制度经济体制。

评价该例句:好评差评指正

Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.

在制定宏观经济时纳入性别观点重要性仍然没有得到广泛确认。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf diese Herausforderungen nehmen kleine Inselentwicklungsländer Reformen ihrer innerstaatlichen makroökonomischen Politik vor, um ihre Integration in die Weltwirtschaft zu erleichtern.

为了应付这些挑战,小岛屿发展中家正在进行宏观经济方面内改革,以便于融入全球经济。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财改革,包括税制改革,这是加强宏观经济内公共资源关键。

评价该例句:好评差评指正

22. beschließt, den Unterpunkt "Internationales Finanzsystem und Entwicklung" unter dem Punkt "Fragen der makroökonomischen Politik" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十一届会议临时议程题为“宏观经济问题”项目下,列入题为“际金融体制与发展”分项目。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist es außerdem wichtig, dass die Entwicklungsländer weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik zu Gunsten eines dauerhaften Wirtschaftswachstums und der Armutsbeseitigung verfolgen.

在这方面,发展中家也应当维持正确宏观经济,以支助持续经济增长消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich außerdem mit hohem Vorrang darum bemühen, plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

宏观经济也应高度重视避免突发性经济波对收入分配资源分配产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wesentlichen Ursachen für die gegenwärtige Situation zählen widersprüchliche und unzureichend koordinierte makroökonomische Politiken und unzureichende Strukturreformen, die weltweit untragbare makroökonomische Ergebnisse nach sich zogen.

造成目前局势主要因素包括宏观经济不连贯不良,缺少结构方面改革,因而造成不可持续全球宏观经济结果。

评价该例句:好评差评指正

23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

还决定在大会第五十八届会议临时议程题为“宏观经济问题”项目下,列入题为“与内陆发展中特殊需要问题有关具体行分项目。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte die internationale Gemeinschaft alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen ergreifen, namentlich die Gewährleistung von Unterstützung für strukturelle und makroökonomische Reformen, eine umfassende Lösung des Problems der Auslandsverschuldung und die Erweiterung des Marktzugangs für Entwicklungsländer.

为此,际社会应当采取一切必要适当措施,其中包括确保支持结构宏观经济改革,全面解决外债问题,并增强发展中市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.

他们对以往依赖自由化、私有化市场经济导向改革作了严厉批评,并建议在家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Vorbereitungen für die Konferenz von Monterrey und bei den Vierparteien-Rundtischgesprächen über globale makroökonomische Fragen auf der Konferenz selbst kamen die Erkenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in Bezug auf grundlegende Fragen der Armut, der Investitionen und des Wirtschaftswachstums zum Tragen.

在筹备蒙特雷会议,以及在该会议期间举行关于全球宏观经济问题四方圆桌对话,民间社会团体观点经验对贫穷、投资经济增长等基本问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns der Notwendigkeit einer soliden makroökonomischen Politik bewusst, die auf die Aufrechterhaltung hoher wirtschaftlicher Wachstumsraten, Vollbeschäftigung, Armutsbekämpfung, Preisstabilität und ein dauerhaftes Haushalts- und außenwirtschaftliches Gleichgewicht ausgerichtet ist, damit die Vorteile des Wachstums allen Menschen und insbesondere den Armen zugute kommen.

我们承认必须实施合理宏观经济,以期大幅度增强经济增长、全面就业、消除贫穷、稳定物价可持续平衡与际收支平衡,以确保增长好处能够由大家分享,特别是穷人。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass die makroökonomische Politik auf die Aufrechterhaltung hoher wirtschaftlicher Wachstumsraten, auf Vollbeschäftigung, Armutsbekämpfung und eine niedrige und stabile Inflation sowie darauf ausgerichtet sein sollte, innerstaatliche und externe Ungleichgewichte möglichst gering zu halten, damit die Vorteile des Wachstums allen Menschen, insbesondere den Armen, zugute kommen.

我们重申,宏观经济应着眼于维持高经济增长率、充分就业、消除贫穷以及稳定低通货膨胀,并努力减少内外失衡情况,确保增长惠及全体人民,特别是穷人。

评价该例句:好评差评指正

23. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung in Zusammenarbeit mit dem Sekretariat der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen unter dem Unterpunkt "Internationaler Handel und Entwicklung" des Punktes "Fragen der makroökonomischen Politik" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution und über die Entwicklungen im multilateralen Handelssystem vorzulegen.

请秘书长与联合贸易发展会议秘书处合作,在题为“宏观经济问题”项目下题为“际贸易与发展”分项目下,就本决议执行情况多边贸易体制发展情况向大会第六十一届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gießmodelle, Gießmundstück, Gießpfannenauskleidung, Gießpfannenführung, Gießpfannengabel, Gießpfannengehänge, Gießpfannenpfropfen, Gießpfannenschnauze, Gießpfannentiegel, Gießpfannenwagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Sie enthält alle wichtigen Makro- und Mikro-Nährstoffe.

它包含所有重要的宏观和微观营养素。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Aber entschuldigen Sie, ich muss natürlich diese Wirtschaftsbeziehungen in einen größeren Zusammenhang stellen.

但不好意思,我需要在更宏观的背景下看待这些经济关系。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Rettung der Welt darf nicht vom Schweinehund Einzelner abhängig sein, sondern sie muss staatlich geregelt werden.

拯救世界不能只依靠个人的力量,而是要由国家宏观把控。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Verhandelt werden dabei immer wieder die Verhältnisse zwischen Mikrosystemen, die im Zimmer vor allem durch den menschlichen Körper repräsentiert werden, und den Makrosystemen, die der Raum symbolisiert.

在房间中主要由人体代表的微系统与房间所象征的宏观系统之间的关系反复协商。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Beispielsweise betont Lehrerin Yu Yi als Volkserzieherin, dass der grundlegende Zweck der Erziehung darin besteht, die spirituelle Welt der Menschen durch makroökonomisches und vorausschauendes Denken zu verbessern.

例如,作为大众教育家的俞毅老师强调,教育的基本目的是通过宏观经济和前瞻性思维来改善人们的精神世界。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年8月合集

Von den 400.000 neuen Wohnungen pro Jahr, die die Bundesregierung versprochen hat, werden 2023 voraussichtlich nur etwas mehr als die Hälfte gebaut – so eine Untersuchung des Instituts für Makroökonomie und Konjunkturforschung.

根据宏观经济和商业周期研究所的一项研究,联邦政府承诺每年建造 40 万套新公寓,其中只有一半多可能会在 2023 年建成。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

" Wir sehen fiskalisch durchaus einen Spielraum in Griechenland. Natürlich ist das noch Fiktion. Aber die makroökonomischen Voraussetzung ist sehr gut. Natürlich ist es die Situation noch nicht, in der die meisten Leute stecken."

“我们看到希腊有财政余地。当然这仍然是虚构的。但宏观经济状况非常好。当然这不是大多数人所处的情况。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

Dort waren 2003 gleich sechs Lehrstühle vakant. Die Gelegenheit nutzte die Universität, um in den Wirtschaftswissenschaften eine neue Forschungsgruppe für Makroökonomen aufzubauen. Damit wurde die Wirtschafspolitik mit ihrer ordoliberalen Denkrichtung praktisch aufgegeben. Emeritierte Professoren protestierten dagegen vergeblich.

2003 年, 那里有 6 个空缺席位。该大学借此机会成立了一个新的宏观经济学研究小组。 这实际上放弃了经济政策及其秩序自由主义的思维方式。 名誉教授的抗议是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

" Und das hätte dann natürlich gesamtwirtschaftliche Folgen, die wir nicht haben möchten. Weil insgesamt es schwieriger wird, junge Leute adäquat auszubilden" . Vor negativen Folgen für Gemeinden und Regionen warnt auch Heike Hörmann von der IHK in Kiel.

" 当然,这将产生宏观经济后果,我们不想拥有。因为总的来说,这将更加困难,充分培训年轻人" 。 基尔工商会的Heike Hörmann也警告说,这将对市政当局和地区产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Makroökonom Marcel Fratzscher: " Die letzten 30 Jahre zeigen, dass deutsche Unternehmen, deutsche Investoren vor allem auch deutsche Banken im Ausland ihr Geld verzockt haben, zu einem erheblichen Maß. Also viel klüger beraten wären, das Geld in Deutschland anzulegen" .

宏观经济学家 Marcel Fratzscher:“过去 30 年表明,德国公司、德国投资者,尤其是德国银行,在相当大的程度上已经将资金投入海外。因此,将资金投资于德国更为明智”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gießstutzen, gießtechnik, Gießtemperatur, Gießtrichter, Gießtrichteransatz, Gießtümpel, Gießverfahren, Gießvorgang, Gießvorrichtung, Gießwagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接