有奖纠错
| 划词

Man kann ungefährdet durch den Fluß waten.

人们可以涉水过河。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

会遗憾注意到双方缺乏政治接触。

评价该例句:好评差评指正

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员、不受阻拦进入受灾地区,是开展人道主义动的根本要求。

评价该例句:好评差评指正

Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.

以色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、和不受阻碍进出。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen bei dem Friedensprozess eine erfolgreiche und wichtige Rolle gespielt haben.

会满意注意到,联合国在这一和平进程中发挥了成功的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Resolution 1325 (2000) des Sicherheitsrats über Frauen und Frieden und Sicherheit vollständig und wirksam durchzuführen.

我们重申承诺全面、切实会关与和平与的第1325(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.

会满意欢迎上述报告并完全支持为其建议而采取的主动动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass eine unzureichende finanzielle Unterstützung die Bemühungen zur Linderung menschlichen Leids in bestimmten Kontexten untergraben kann.

会关切注意到财政支助不足可能影响在某些方面减轻人民苦难的努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung eigener Kapazitäten zur Reform des Sicherheitssektors würde diesem umfassenderen Ziel mehr Geltung verschaffen und einen weiteren Beitrag zu seiner Verwirklichung leisten.

有针对性建立部门改革方面的能力会进一步巩固这一广泛目标,推动它的实现。

评价该例句:好评差评指正

Auch für die Stärkung unserer kollektiven Sicherheit und die wirksamere Überwindung der vielfältigen Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, stehen uns viele Wege offen.

同样,我们面前也敞开着许多途径,可以由此加强集体,更为有效对付我们面临的各种各样的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet beziehungsweise vom Sicherheitsrat die Aufforderung erhalten, den sicheren und ungehinderten Zugang der humanitären Organisationen zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen zu erleichtern.

会员国承诺,也得到会的鼓励,协助而无阻将人道主义援助送到给脆弱者。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht erkennt der Rat mit Dankbarkeit die wichtige Rolle der osttimorischen Führung an und begrüßt die Kooperationsbereitschaft der Regierung Indonesiens während der Wahlperiode.

在此方面,会赞赏承认东帝汶领导人发挥的重要作用,并欢迎印度尼西亚政府在选举期间给予的合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuzbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen auch weiterhin allen Gebieten Somalias humanitäre und Entwicklungshilfe gewähren.

会满意注意到,联合国、红十字运动和非政府组织继续向索马里所有地区提供人道主义和发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Um unnötiges Leid zu verhindern, muss unbedingt ein humanitärer Korridor geschützt und dafür gesorgt werden, dass die humanitären Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben.

为避免不必要的痛苦和灾难,必须保护人道主义空间,确保人道主义工作者能够、无阻挠帮助易受伤害者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig der sichere und ungehinderte Zugang des humanitären Personals und der humanitären Hilfe zu Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten im Einklang mit dem Völkerrecht ist.

会强调,人道主义工作人员必须能够根据国际法在武装冲突中、无阻接触平民并为其提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.

这将使以色列能享有持久的和平与,使巴勒斯坦人民能、尊严实现其希望和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Vereinten Nationen, die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung und die nichtstaatlichen Organisationen trotz der schwierigen Sicherheitsbedingungen allen Gebieten Somalias auch weiterhin humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe leisten.

会满意注意到,尽管状况不好,联合国、红十字会和红新月会以及非政府组织继续向索马里各地提供人道主义和发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat sieht sich durch die Initiative des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen ermutigt, einen Rahmen zur Überwachung und Regulierung von Unternehmen für Geldüberweisungen zu schaffen, um ihre lokale und internationale Geschäftstätigkeit zu erleichtern.

会欣慰注意到,联合国开发计划署打算为资金划拨公司提议监测和管制框架,以便利它们的当地和国际业务。

评价该例句:好评差评指正

Die Bemühungen um die Planung und Implementierung eines integrierten Konzepts der Vereinten Nationen haben die Organisation darüber hinaus dazu geführt, die Bedeutung von Sicherheit für eine frühzeitige gesellschaftliche und wirtschaftliche Erholung stärker zu würdigen.

开展规划和综合性联合国办法的工作也使联合国更好了解对社会和经济早期恢复的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heimatlich, Heimatliebe, heimatlos, Heimatlose, Heimatlose(r), Heimatmuseum, Heimatort, Heimatpflege, Heimatpreisprinzip, Heimatrecht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

5G ermöglicht es, dass autonomes Fahren flüssig und sicher läuft.

5G可以使自动驾驶流畅并且安全进行。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich wusste, ich komme sicher nach Hause.

我知道,我会安全回到家。

评价该例句:好评差评指正
德语

So kam sie schnell und gut an das lang ersehnte Ziel.

就这样她又快又安全达到了自己的目的地。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Chili kann sich sogar den Weg merken, auf dem sie später einen Blinden sicher begleiten soll.

辣椒甚至能记得路,之后她要引导一位盲人安全走过这条路。

评价该例句:好评差评指正
诺贝尔奖合辑

Allgemein war er Chemie- und Physikstudent und hat daran gearbeitet, die Zündung von Nitroglycerin sicher zu machen.

总的来说,他是一个化学和物理系的学,致力于研究如何实现安全点燃硝化甘油。

评价该例句:好评差评指正
德语

" Gottlob" , sagte er, " da kann ich die Nacht sicher zubringen" , und setzte sich hinein.

“感谢上帝,”他说,“我可以安全在那里过夜。”说完钻了进去。

评价该例句:好评差评指正
诺贝尔奖合辑

Anders als Nitroglycerin konnte der Sprengstoff also sicher gelagert und gezündet werden, obwohl er noch eine große Sprengkraft hatte.

与硝化甘油不同,这种炸药可以安全储存和引爆,仍然具有强大的爆炸力。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Jetzt leben die Nashörner in einem Nationalpark in Sicherheit.

现在犀牛安全活在国家公园里。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Man traut sich nicht rauszugehen, kann nicht mehr sicher einkaufen.

你不敢出门,也不能再安全购物。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Um dies sicher zu schaffen, muss gegen Südkorea ein Sieg her.

为了安全做到这一点,需要战胜韩国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月合集

Wir versuchen sicherzustellen, dass die Verteilung im gesamten Gazastreifen sicher durchgeführt wird.

我们正在努力确保整个加沙地带安全进行分发。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Jetzt können deutsche Flugzeuge eigentlich ohne Gefahr die polnischen Stellungen und Städte bombardieren.

德国飞机现在可以安全轰炸波兰阵地和城市。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Gleichzeitig wollen wir einen sicheren Gebrauch von Daten und digitaler Technologie.

同时,我们希望安全使用数据和数字技术。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Dann braucht man auch wirklich lange um hier sicher rüberzukommen.

那么你需要很长时间才能安全到达这里。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Wie ernähre ich mich richtig und gefahrlos?

我如何正确、安全饮食?

评价该例句:好评差评指正
Logo

Nur - dazu muss die Sonde eben sicher auf dem Mond landen.

只有——探测器必须安全在月球着陆。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

In welchen Stadtbezirken kann ich mich bedenkenlos bewegen?

我可以安全搬迁到哪些地区?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Die eine Seite kann nicht in Frieden und Sicherheit leben, auf Kosten der anderen.

一方不能以牺牲另一方为代价来和平与安全活。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年9月合集

Hier steuert ein Computer das Fahrzeug sicher über die Straßen.

在这里,计算机将车辆安全引导到道路上。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Die Menschen flüchten, weil sie hoffen, an einem anderen Ort sicherer leben zu können.

人们逃离是因为他们希望能够在其他地方更安全活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heimgarten, heimgegangen, Heimgegangene(r), heimgehen, Heimhafen, heimholen, Heimindustrie, heimisch, heimischer Energieträger, Heimischkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接