Während und nach dem Erdbeben waren sie in großer Gefahr.
在间和之后,他们处于极大的危险之中。
Währen meiner Ausbildung war ich sehr fleißig.
在上学间我很勤奋。
Solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
你在发烧间必须卧床休息。
Du kannst eine schnelle Zigarette in der Pause rauchen.
你可以在休息间快速的抽根烟。
Während meines Aufenthalts in Berlin, ist Shanghai sehr kalt.
在我逗留柏林间, 上海异常的冷。
Zur Messe halten sich viele Fremde in der Stadt auf.
在交易会间有许多外国(或外)来到这个城。
Er hat sich mittlerweile an seine neue Umgebung gewöhnt.
在这间他已经习惯了新的环境。
Der Minister hatte bei seinem Besuch in Prag ein umfangreiches Programm zu absolvieren.
部长在布拉格访问间把日程安排得很满。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机间大批工被资本家解雇了。
Die Waffenlieferanten haben sich während des Krieges ungeheuer bereichert.
军火商在战争间大发横财。
Die Zahl der Mitarbeiter hatte sich inzwischen vergrößert.
合作者的数在这间增多了。
In der Schulzeit hingen wir wie die Kletten zusammen.
(转,口)在求学间我们两不离。
Während der Schwangerschaft soll die Mütter nicht rauchen.
在妊娠间,母亲不应该吸烟。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机间许多工被解雇了。
Das Hotel "Royal" ist während der Messe ausgebucht.
“Royal”酒店在会展间被预订一空。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练间熟悉了企业的各个部门。
Im seinen Urlaub hat er ganz Deutschland abgefahren.
他在休假间乘车游览了整个德国。
Während der Zeit des Faschismus wurden die Wissenschaft und Kunst reglementiert.
在法西斯主义统治间,科学、艺术受到控制。
In dieser Zeit verschwor ich mich ganz dem Studium.
在这间我完全献身给研究工作。
Während des Nationalfeiertages sind viele Straßen im Schmuck der Fahnen zu sehen.
在国庆节间能看到许多装饰着旗帜的街道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Im Gymnasium lernt man oft 2 bis 3 Fremdsprachen, wie Englisch und Französisch.
在文理中学期间,人们一般会学习2-3门外语,比如英语、和法语。
Viele Dinge haben mich während meines Aufenthaltes erstaunt.
在我待在法国期间,很多东西都让我大吃一惊。
Haben Sie als Studentin auch dazu Trainingskurse besucht?
您在大学期间有修过这方面训练课程吗?
In der Ausbildung fertigst du zwar Teile für größere Maschinen und Geräte an.
虽然在培训期间,你将制造大型机器和设备零件。
Das war aber gerade während der Pandemie kaum oder nicht möglich.
但这完全不可能,尤其是在大流期间。
Und das hätte sich auch während seiner politischen Amtszeit, während seiner Karriere fortgesetzt.
他在从政期间和做自业时也都干过这样情。
Während meiner China Reise in Henan habe ich zugegebener Maßen viele prächtige Tempel sehen dürfen.
在河南中国之旅期间,我看到了许多宏伟寺庙。
Um die Verwundeten des Krieges kümmerten sich viele Frauen.
在战争期间有很多妇女照顾伤员。
Im Laufe des Zweiten Weltkriegs fanden durch das Kriegsgeschehen mehrere Veränderungen statt.
在第二次世界大战期间,由于战争,发生了许多变化。
Doch die meisten Unfälle im Zusammenhang mit Flugzeugen treten beim Startvorgang oder der Landung ein.
然而, 大多数与飞机有关故发生在起飞着陆期间。
Helmut Schmidt regierte von 1974 bis 1982.
赫尔穆特·施密特从1974年到1982年期间在任。
Was jetzt gerade in der Heizperiode sehr schwierig ist.
这很不方便,尤其是在供暖期间。
AppleMusic will die Künstler auch während der kostenlosen Probe-Abozeit den Kunden bezahlen.
Apple Music将在免费试用订阅期间向艺术家支付费用。
Ja. Inzwischen muss Ich auch die Versicherungspolicen sorgfältig lesen.
B :是。在购买这个保险期间我需要仔细阅读。
Können Sie eine Versicherung gegen unfallartigen Personenschaden Während der Reise und des Wettkampfs anbieten?
需要在他们比赛期间和旅期间投一份意外保险,您能承保吗?
Helau ist ein Gruß, den man während des Faschings sagt.
Helau是人们在狂欢节期间打招呼一种方式。
Werden die Studenten bei der wissenschaftlichen Arbeit betreut?
学生在学术工作期间会被照顾吗?
Die vier Sontage vor Weihnachten, das sind Adventssontage.
在圣诞节前四个礼拜天,叫做基督降临节期间礼拜日。
Und zwar bei Transit-Beobachtungen oder bei Sonnenfinsternissen.
而且是在过境观测日食期间。
Während des Ersten Weltkriegs war die deutschstämmige Bevölkerung Kanadas einer anti-deutschen Stimmung ausgesetzt.
在第一次世界大战期间,加拿大德裔人口受到了反德情绪影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释