有奖纠错
| 划词

Die Sonntage zählen bei den Urlaubstagen nicht mit.

(每个)星期天不计算假日之内

评价该例句:好评差评指正

Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.

这完全(不)是可能范围之内的。

评价该例句:好评差评指正

Die Aktien sind in wenigen Tagen um 25ö gestürzt.

股票几天之内下跌百分之二十五。

评价该例句:好评差评指正

Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15 Tagen vollständig eingerichtet und funktionsfähig sein.

对后者而言,特派团总部应十五天之内完全设立并运作。

评价该例句:好评差评指正

Diese eskalierte über zwei Tage hinweg in Zusammenstößen zwischen den Sicherheitskräften der beiden wichtigsten Präsidentschaftskandidaten.

两天之内,暴力行动不断升级,变主要总统人警卫人员之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Das steht nicht in meiner Gewalt.

这不我的权限之内

评价该例句:好评差评指正

Ich bin in zwei Stunden hierhergelaufen.

两小时之内跑到这儿。

评价该例句:好评差评指正

Spricht sich ein Mitgliedstaat gegen einen Kandidaten aus, so wird dieser nicht in die Sachverständigengruppe aufgenommen.

专家小组的任何员如果受到某一员国反对,就不应列小组之内

评价该例句:好评差评指正

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

个国家之间和之内,这些统的程序性和实质性内容有很大不同。

评价该例句:好评差评指正

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列个层面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von drei Monaten Kandidatinnen oder Kandidaten vorzuschlagen.

联合国秘书长应每一次举日之前四个月致函缔约国,请他们三个月之内人。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt allen Teilnehmern an Ratssitzungen, sowohl seinen Mitgliedern als auch den Nichtmitgliedern, nahe, ihre Erklärungen in der Regel auf höchstens fünf Minuten zu beschränken.

作为一般规则,安全理事会鼓励所有参加安理会会议的人,无论是安理会员,还是非员,5分钟之内结束发言。

评价该例句:好评差评指正

Ferner ist zu betonen, wie wichtig es ist, im Unterricht über Rassismus als historisches Phänomen aufzuklären, vor allem auch über seine jetzigen oder früheren Ausprägungen innerhalb bestimmter Gemeinschaften.

另外还必须侧重有关种族主义的教学,因为种族主义有其历史背景,尤其是特定社区之内表现或曾经表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,一个月之内永久停火协议,并不影响举进程的情况下进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang merkten einige Teilnehmer an, dass die Vertragsorgane ihre Funktion, die Erfüllung der Verpflichtungen zu überwachen, wirksamer wahrnehmen könnten, wenn die Berichte über einen Zeitraum von Jahren hinweg vorgelegt und geprüft würden.

这方面,一些与会者提出,如果订若干年之内提交和审议报告,条约机构监测义务的履行情况方面将能发挥更有效的作用。

评价该例句:好评差评指正

Da eine solche bislang nicht existiert, schlägt die Sachverständigengruppe vor, dass die Vereinten Nationen die operative Fähigkeit entwickeln, "traditionelle" Friedenssicherungseinsätze binnen 30 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Sicherheitsratsresolution und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen vollständig zu dislozieren.

因此,小组提议,联合国应建立行动能力,以便安全理事会决议通过之后30天和90天之内,分别全面部署“传统”的维和行动和复杂的维和行动。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu den Dislozierungsfristen: Die Vereinten Nationen sollen "rasche und wirksame Verlegefähigkeit" aus operativer Sicht als die Fähigkeit definieren, traditionelle Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 30 Tagen und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zu dislozieren.

关于决定部署时间表的重要建议摘要: 联合国应将“迅速而有效部署的能力”从行动角度界定为能够分别安全理事会决议通过后30天和90天之内,完全部署传统的维和行动和复杂的维和行动。

评价该例句:好评差评指正

So wurden insbesondere Vermögensgegenstände des Projekts für Wasserbohrungen verwendet, die nicht Teil des genehmigten Programms waren, und mehr als 50.000 Dollar des daraus erzielten Einkommens wurden dem Kapitalentwicklungsfonds der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten vorenthalten.

特别是,将项目资金用于进行并不包括批准方案之内的掘水活动,并对联合国资本发展基金、联合国开发计划署(开发计划署)和经济和社会事务部隐瞒从中赚取的5万美元以上的收入。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Vereinten Nationen den Begriff der "raschen und wirksamen Verlegefähigkeit" als die Fähigkeit definieren, einen traditionellen Friedenssicherungseinsatz innerhalb von 30 Tagen und einen komplexen Friedenssicherungseinsatz innerhalb von 90 Tagen nach der Verabschiedung der Resolution des Sicherheitsrats, mit der der Einsatz geschaffen wird, vollständig zu dislozieren.

小组建议,联合国应将“迅速有效的部署能力”定义为能分别安全理事会确立这种行动的决议通过后30天和90天之内,完全部署传统的维持和平行动和复杂的维持和平行动的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gewinnzuteilung, Gewinnzuwachs, Gewinsel, Gewinseln, Gewinst, Gewirbel, Gewirk, Gewirke, gewirkegewichts, gewirketräger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茜茜公主纪录片

Und sie hat auch diese schwierige Sprache in erstaunlich kurzer Zeit erlernt.

她也令人震惊的极短之内学会了这门很难的语言。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das muss 15 Minuten unterschreiten, weil die Waage weiß, bei 15 Minuten macht sie Schluss.

必须控制15分之内,因为秤会15分止。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Ja, aber können Sie die unverkauften Waren in 3 Monaten zurückschicken?

B :可以,但是您可以3个月之内退回您没卖掉的品吗?

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Wir möchten eine Lieferung Blumen in 2 Tagen von Hamburg nach Beijing versenden.

A :我们想要两天之内寄一批鲜花,从汉堡到北京。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Das sortiment wurde auf ein paar hundert Basisprodukte beschränkt.

品品种几百种基础之内

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Doch auch das Gegenteil der Liebe wohnt im wichtigsten Organ des Menschen.

同样爱的反面也存在这个人体最重要的器官之内

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Und wenn der Spieler das in einem Durchlaufschafft, dann nennt man das Home Run.

当球员一圈之内完成,就叫做本

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Wir werden Ihnen unsere letzte Entscheidung in 5 Tagen beteilen.

我们会5天之内通知您。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

In 2 Monaten wird das Kaufhaus aufgebaut. Ich möchte mich über die Anforderung zu diesem Projekt informieren.

A :这个2个月之内就会建出来。我想知道关于这项工程的要求。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Kein Wunder: sie verputzen ein Vielfaches ihres Körpergewichts an nur einem Tag.

他们一天之内就瘦了好几圈。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und so hatten wir dann in diesen vier Wochen nach Beginn dieser ganzen Aktion 300 Paar Schuhe zusammen.

活动开始4周之内我们就收到了300双鞋。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Aber geben Sie bitte diejenigen, die Sie nicht verkaufen können, in 2 Monaten zurück.

但是请您将那些,您卖不出去的货,2个月之内寄回来。

评价该例句:好评差评指正
每日一词

" Ich weiß nicht, wie ich das alles an einem Tag machen soll. Ich muss das erst noch ausklügeln."

“我不知道,我怎么一天之内把这些全部都做完。我必须先想想。”

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Wenn wir die Waren erhalten, können wir sie in 2 Tagen nach Beijing schicken.

B :如果我们拿到这批货,我们可以2天之内把它寄往北京。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Der ist in den zwölf Milliarden noch nicht enthalten. Wir reden also über weiteres Geld.

不包括一百二十亿之内。所以我们正在谈论更多的钱。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Allein am Montag gab es hier mehr als 30 Tornados an einem Tag.

周一,一天之内就有 30 多场龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Also fast fussläufig befindet sich das Lied da.

所以这首歌几乎步行距离之内

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Allein in der Provinz Hubei kamen innerhalb eines Tages rund 4800 Infektionen hinzu.

湖北省,一天之内就增加了约4,800例感染。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Die italienische Küstenwache hat binnen eines Tages rund 6500 Flüchtlinge aus Seenot im Mittelmeer gerettet.

意大利海岸警卫队一天之内从地中海的遇难中救出了大约 6,500 名难民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

In Brasilien hat die Zahl der Corona-Toten binnen eines Tages einen neuen Höchststand erreicht.

巴西, 一天之内新冠死亡人数创下新高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gewissensangst, Gewissensbiss, Gewissensbisse, Gewissensehe, Gewissensentscheidung, Gewissenserforschung, Gewissensfrage, Gewissensfreiheit, Gewissensgründe, gewissenshalber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接