Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an die nationalen Präventionsmechanismen, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.
于向国家防范机制提供任何资料
人或组织,不论其资料
真伪,任何机关或官员均不得因此行为而下令、准许或容忍
该人或该组织执行任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。
Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an den Unterausschuss für Prävention oder seine Mitglieder, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.
于向防范小组委员会或其成员提供任何资料
人或组织,不论其资料
真伪,任何机关或官员均不得因此行为而下令、准许或容忍
该人或该组织执行任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
相
于破产管理人
权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似
裁决产生
所转让应收款
权利并因此而获得这种权利
债权人所享有
权利而言,应收款在发动此种破产程序、扣押、司法裁决或类似
裁决之前即已转让
,受让人
所转让应收款
权利享有优先权。
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Anzeige dem Schuldner zuging, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
相
于破产管理人
权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似
裁决产生
所转让应收款权利并因此而获得这种权利
债权人所享有
权利而言,应收款在发动此种破产程序、扣押、司法裁决或类似
裁决之前即已转让
,债务人也在此之前收到通知
,受让人
所转让应收款
权利享有优先权。
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Registrierung der Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage erfolgten, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
相
于破产管理人
权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似
裁决产生
所转让应收款权利并因此而获得这种权利
债权人所享有
权利而言,应收款在发动此种破产程序、扣押、司法裁决或类似
裁决之前即已转让
,有关转让
数据也在此之前根据本附件第二节作
登记
,受让人
所转让应收款
权利享有优先权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精选
10月合集