有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 1

Alle Bürger sollten in ihre Heimatstadt reisen. Nur so konnte man sie zählen.

所有臣民都应该,只有这样才可以统计人口。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Als Emil so heimkam, lachten die Knechte ihn nur aus.

当埃米尔,雇工们开始嘲笑

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In ihr Heim in den Kreis ihrer Lieben, zu ihrem Persönlichen Schicksal und privaten Eigenleben. Zurück in die Heimat.

们的们所爱的人身边,重新掌握个人命运,私人生活轨迹,

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月合集

Diese Familie ist in ihre Heimatstadt zurückgekehrt.

人已经

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Auch Josef, ein Schreiner aus dem Ort Nazareth, und seine Frau Maria mussten in ihre Heimat reisen.

拿撒勒的木匠Josef和的妻子Maria也必须们的

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Ich möchte gern in meine Heimatstadt, in mein Land zurückkehren.

的祖国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Ihre beiden Söhne in Haft, in ihre Heimatsstadt Sinjar kann sie nicht zurückgehen, sagt sie.

她的两个儿子被拘留, 她说她不能她的辛贾尔。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Nach seinem Rücktritt zog sich Tao Yuanming in die Felder seiner Heimat zurück und führte ein selbstgenügsames und idyllisches Leben.

辞职,陶渊明了自己的村庄,过起了自给自足的田园生活。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Auch wenn sie nach dem Krieg in ihre Heimatstadt zurückkehrten, wurde diese Freundschaft zur wertvollsten Erinnerung ihres Lebens.

尽管,这段友谊却成为们一生中最珍贵的记忆。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Von da ging er wieder fort aus seinem Heimatland und kehrte ins Tal des Sirion zurück.

从那里,离开了了西里昂山谷。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Viele von ihnen wollen nicht zurück in ihre Herkunftsstädte. Und das nicht nur, weil ihre Häuser zerstört wurden, meint Ahmed.

们中的许多人不想自己的。不仅仅是因为们的房屋被毁, 艾哈迈德说。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als der König und seine Leute heimkehrten, erzählten sie von dem stattlichen Helden und seinen silbernen Scharen, doch niemand wusste, woher sie kamen und wohin sie gingen.

当国王和的人民们再次讲述了英俊的英雄和的银色军队,但没有人知道们从哪里来,们要去哪里。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Viele Deutsche, die zum Beispiel in Frankfurt arbeiten, fahren fast jedes Wochenende in die Gegend heim, aus der sie kommen, wo ihre Familien leben.

例如,许多在法兰克福工作的德国人几乎每周末都会们的人居住的地方。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年6月合集

Da in Fenghuang nun aber Glasfaser-Breitband-Netzwerke verfügbar sind, entschloss er sich, in seine Heimat zurückzukehren und auf dem Auktionsportal Taobao den ersten Online-Shop des Gebiets zu eröffnen.

然而,由于凤凰现在可以使用光纤宽带网络,决定, 在拍卖门户网站淘宝上开设该地区的第一网店。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Daheim im Politbüro fühlen sich seine Genossen hinwiederum übergangen, weil sich Ulbricht lieber mit Experten außerhalb des obersten Machtzirkels über gesellschaftliche und ökonomische Zukunftsfragen abstimmt.

政治局的的同志们感被排斥在外,因为乌布利希更愿意与高层权力圈之外的专协调未来的社会和经济问题。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Noch hatten die Menschen die algengrüne Haut und den muffigen Regengeruch an sich, doch im Grunde ihres Herzens schienen sie froh, ihr Geburtsdorf wiedergewonnen zu haben.

人们的皮肤上仍然有藻绿色的皮肤和雨水的霉味,但在们的心底里,们似乎很高兴自己重新了自己的

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

Wegen des Mangels an Unterkünften hatte die DDR ein hohes Interesse daran, dass die Studenten nach ihrem Abschluss zum Arbeiten wieder dorthin zurückgingen, woher sie kamen, also an ihren Heimatort.

由于缺乏住宿,东德非常希望学生毕业自己的,即工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年9月合集

Jing Jianping arbeitete früher in Beijing. Da in Fenghuang nun aber Glasfaser-Breitband-Netzwerke verfügbar sind, entschloss er sich, in seine Heimat zurückzukehren und auf dem Auktionsportal Taobao den ersten Online-Shop des Gebiets zu eröffnen.

靖建平曾在北京工作。因为现在凤凰村已经有了光纤宽带网络,决定,在淘宝网上开了这片区域的首个网店。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Devisentransfer, Devisenüberschuß, Devisenüberwachung, Devisenumrechnungssätze, Devisenvergehen, Devisenverkehr, Devisenverkehrsbeschränkung, Devisenverpflichtung, Devisenverwaltung, Devisenvorschrift,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接