有奖纠错
| 划词

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与家正式系统关系也有很大差异。

评价该例句:好评差评指正

Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.

依据对死因调查之后,他们获得了真相。

评价该例句:好评差评指正

Gerechtigkeit ist ein wesentlicher Bestandteil der Herrschaft des Rechts.

是法治一个关键部分。

评价该例句:好评差评指正

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

家及其财产管辖豁免公

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

不得以银行保密为由拒绝提供本条所规定助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.

以并非双重犯罪为由拒绝提供本条所规定助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

、缔不得以银行保密为理由拒绝提供本条所规定助。

评价该例句:好评差评指正

In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.

在发生冲突家中,难以建立强有力和公正制度。

评价该例句:好评差评指正

Die Interinstitutionelle Gruppe für Jugendstrafrechtspflege koordiniert die technische Hilfe für Mitgliedstaaten auf dem Gebiet des Jugendstrafrechts.

机构间少年小组 调对会员提供少年问题方面技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.

为引渡或互助目的, 不得视第2条所述任何罪行为财务金融罪。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

不得只以事关财务金融罪为理由而拒绝引渡或互助请求。

评价该例句:好评差评指正

Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.

巴勒斯坦执行由巴勒斯坦改革问题际工作队制订、行政和经济基准。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die Rechtshilfe.

二、 缔应按照它们之间能存在关于相互任何条或其他安排履行本条第一款规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

民众对法治支持重要性以及民间社会对和安全需求经常受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分助问题双边或多边条所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔应当在对本公所涵盖犯罪进行侦查、起诉和审判程序中相互提供最广泛助。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率刑事系统。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告原因能是认为报告过程会引起对抗,也许具有诉讼性质。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

六、本条各项规定概不影响任何其他规范或者将要规范整个或部分助问题双边或多边条所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem an, wie wichtig eine Strafvollzugsreform, die Unabhängigkeit der rechtsprechenden Gewalt und der Strafverfolgungsbehörden sowie der Internationale Verhaltenskodex für Amtsträger sind.

我们还承认监狱改革、和检控机构独立和《公职人员际行为守则》重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asynchroner Motor, Asynchrones Servomotoren, Asynchrongenerator, Asynchronlinearmotor, Asynchronmaschine, Asynchronmotor, Asynchronphasenschieber, Asynchronreaktanz, Asynchronrechner, Asynchrontachometergenerator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Ein Bekannter gab ihr den Tipp, sich im Justizministerium von Sachsen-Anhalt zu bewerben.

一位熟给了她一个建议,去申请在萨克森 - 安哈尔特州司法职位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Sarkozy hatte zuvor die Vorwürfe der Bestechung und illegalen Einflussnahme auf die Justiz zurückgewiesen.

萨科齐此前曾否认贿赂和非法干涉司法指控。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Dadurch hat er auch die Unabhängigkeit der Rechtsprechung ausgeschaltet.

他这样做,也就消除了司法独立性。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir haben ja eine sehr lange Diskussion geführt, auch über die Wehrgerechtigkeit.

我们进行了很长时间讨论,也军事司法

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Das teilte ein Justizsprecher in Seoul mit.

由首尔司法发言

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Es sei vielmehr eine Ergänzung des Gesellschaftsrechts, eine zusätzliche Option, die niemandem etwas wegnehmen wolle.

相反,它对公司法补充,一种不想从任里拿走任东西额外选择。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der Streit über die Justizreform in Israel reißt nicht ab.

以色列司法改革争论并没有停止。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Gestern hatte das Parlament den ersten Teil der Justizreform verabschiedet.

昨天,议会批准了司法改革第一部分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Durch die Disziplinarkammer für Richterinnen und Richter sei die Unabhängigkeit der Justiz beschnitten worden.

司法机构独立性受到法官纪律处限制。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Die Jubiläumsfeiern werden vom Streit über die Justizreform überschattet.

周年庆典因司法改革争论而黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Das Parlament belegt in der ersten Lesung einen bedeutenden Teil der Justizreform.

议会在一读中占据了司法改革重要部分。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Die Entscheidung sei ein weiterer Beweis für die Willkür der Justiz im Land.

该决定进一步证明了该国司法机构专断性。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Die Enthüllungen über Briefkastenfirmen in Panama werden weltweit zu einem Fall für die Justizbehörden.

对巴拿马空壳公司揭露正在成为全球司法当局案件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Proteste gegen die umstrittene Justizreform in Israel reißen nicht ab.

以色列针对有争议司法改革抗议活动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

In Israel hält der Widerstand gegen die Justizreform der rechts-religiösen Regierung an.

在以色列,反对右翼宗教政府司法改革反对派仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

Die Ukraine erklärte, das Vorgehen der Mongolei sei ein schwerer Schlag gegen das internationale Strafrechtssystem.

乌克兰表示,蒙古行动对国际刑事司法体系严重打击。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Sie wollen zum Beispiel die israelische Justiz ändern.

例如,他们想改变以色列司法机构。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年12月合集

Die Söhne der drei Politiker waren im Zuge der Ermittlungen ins Visier der Justiz geraten.

这三名政治家儿子在调查过程中成为司法机构目标。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Auch die Unabhängigkeit der Justiz müsse verbessert werden.

司法独立性也必须得到改善。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Mueller hatte nach seinen Ermittlungen zur Russland-Affäre den US-Präsidenten ausdrücklich nicht vom Verdacht strafbarer Justizbehinderung entlastet.

在对俄罗斯事件进行调查后,穆勒明确表示并未免除美国总统涉嫌刑事妨碍司法罪名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aszet, At, at abs., at all events, AT Kearney, at once, at worst, AT&T, At., At. G(ew).,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接