有奖纠错
| 划词

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现持续能力挑战不但复杂,而且是多面

评价该例句:好评差评指正

Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.

然而,要想实现接受性别均衡状况、特别是在高级职等方面,我们仍然任重道远。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Konfliktprävention ist eine Voraussetzung für die Herbeiführung und Wahrung eines dauerhaften Friedens, der seinerseits eine Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung ist.

有效预防冲突是实现并维持持久和平先决条件,而持久和平又是实现持续发展先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, das Ziel der nachhaltigen Entwicklung zu erreichen, namentlich durch die Umsetzung der Agenda 21 und des Durchführungsplans von Johannesburg.

我们重申决执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》,实现持续发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, das Ziel der nachhaltigen Entwicklung zu erreichen, namentlich durch die Umsetzung der Agenda 21 und des Durchführungsplans von Johannesburg3.

我们重申决执行《21世纪议程》 和《约翰内斯堡执行计划》,3 实现持续发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,持续发展员会一直都是提倡以综合全面方案实现持续发展主要高级政府间论坛。

评价该例句:好评差评指正

Selbst in den ärmsten Ländern sind die Millenniums-Entwicklungsziele technisch durchaus noch zu verwirklichen, aber das Zeitfenster schließt sich rasch, und immer noch fehlt es weitgehend am politischen Willen.

即便在最国家,千年发展目标在技术上仍是实现,但机会之窗正在迅速关闭,而政治意愿仍多半缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Die Globalisierung hat auch kulturelle, politische und soziale Auswirkungen, die die kulturellen Werte, die Lebensweisen und die Kommunikationsformen beeinflussen, und sie hat Folgen für die Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

全球化还具有文化、政治和社会影响,既影响到文化价值观念、生活方式和信形式,又影响到持续发展实现

评价该例句:好评差评指正

Damit Rückkehrbewegungen dauerhaften Bestand haben können, arbeitet das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars mit Entwicklungsorganisationen wie dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) und der Weltbank zusammen.

实现持续回返,难民专员办事处已与包括开发计划署、联合国儿童基金会和世界银行等发展机构合作。

评价该例句:好评差评指正

Damit geraten die Hoffnungen ins Wanken, nach fast einem Jahrzehnt des zerstörerischen Bürgerkriegs in diesem Land dauerhaften Frieden herbeizuführen. Außerdem werden die im benachbarten Sierra Leone erzielten Erfolge in Frage gestellt.

这损害到该国在被内战蹂躏将近十年之后实现持续和平希望,也会破坏邻国塞拉利昂所取得成就。

评价该例句:好评差评指正

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进电子考绩制度有助于主管与工作人员之间讨论,提高了对规定遵守,在整个秘书处和维持和平特派团实现衡量考绩制度。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verabschiedung der Erklärung erkannten die Minister an, dass produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle, wozu Sozialschutz, grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit sowie sozialer Dialog gehören, Schlüsselelemente der nachhaltigen Entwicklung für alle Länder und daher ein vorrangiges Ziel der sozialen Zusammenarbeit sind.

该宣言程中,部长们强调,向所有人提供充分生产性就业和体面工作,涉及社会保障、基本原则、标准和工作中权利以及社会对话,是所有国家实现持续发展关键因素,因此也是国际合作优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Minister betonten ferner, dass eine gute Weltordnungspolitik eine grundlegende Voraussetzung für die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung sei, und ermutigten die Regierungen und anderen zuständigen Institutionen, die Auswirkungen ihrer Politik auf Beschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle zu prüfen, so auch indem sie die Kohärenz der Politik sicherstellen.

部长们还强调在国际上实现善政是实现持续发展基础,并鼓励各国政府和其他相关机构酌情考虑其政策对人人就业并享有体面工作造成影响,包括应确保政策连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende des dreitägigen Tagungsteils verabschiedete der Rat eine Ministererklärung über die Herbeiführung produktiver Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit, in der unterstrichen wurde, dass es dringend erforderlich sei, auf nationaler und internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung begünstigt.

在为期三天高级别部分结束时,理事会了一项《部长宣言》, 内容涉及实现充分生产性就业和体面工作环境,它强调亟需在国家和国际层次创造一个有利于向所有人提供充分生产性就业和体面工作环境,以此作为实现持续发展基础。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国种种努力提供综合、整体有效援助,从而为几内亚比绍实现持续稳定作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission bewertete die Fortschritte, die die internationale Gemeinschaft seit der Weltkonferenz bei der Erfüllung der finanzwirksamen Bestimmungen des Aktionsprogramms erzielt hat, namentlich durch die Mobilisierung von Ressourcen, die Einleitung von Gesprächen über Entwicklungsfinanzierung, die Arbeiten an einem Gefährdungsindex, die Koordinierung zwischen den Gebern, die Stärkung und den Ausbau von Partnerschaften, die Integration der auf eine nachhaltige Entwicklung gerichteten Aktivitäten in alle Politikbereiche und die Bemühungen zur Gewährleistung dessen, dass die Institutionen besser auf die Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer um die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung eingehen, insbesondere durch Kapazitätsaufbau.

员会已评析自全球会议以来国际社会响应行动纲领融资条款作出进展,包括调动资源,开始讨论发展融资,致力制定脆弱性指标、捐助者协调、加强和扩大伙伴关系、持续发展活动主流化、并确保各机构做出更好反应,支持小岛屿发展中国家特别是能力建设来实现持续发展努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufhydrieren, aufi, aufjagen, aufjauchzen, aufjubeln, aufkalken, aufkämmen, Aufkanten, aufkanten, Aufkantung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Das Recht auf den besten erreichbaren Gesundheitszustand.

获得实现最好健康状态权利。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und Deep Learning ermöglicht zum Beispiel auch Gefühls- und Spracherkennung, automatisiertes Fahren oder Übersetzungen in Sekundenschnelle.

学习也让像是感受和语音识别、自动驾驶或者秒速翻译成为实现事情。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese Ziele sollten spezifisch, messbar, erreichbar, hochrelevant und zeitgebunden sein (SMART-Prinzip).

这些目标应该是具体衡量实现和有时限(SMART 原则)。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Technik kann ein Lösungsweg sein, eine nachhaltige Zukunft zu ermöglichen, bleibt jedoch Mittel zum Zweck.

技术可以成为实现持续未来解决方案,但它仍然只是实现目标手段。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die muss dann Regeln aufstellen, die einlösbar sind und effizient.

然后,他们必须制定实现且有效规则。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Nur so kann es einen nachhaltigen Frieden geben.

这是实现持续和平唯一途径。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Da geht es sehr stark um Zielsetzungen, um das Erreichen nachvollziehbarer Ziele.

这在很上是关于设定目标和实现理解目标。

评价该例句:好评差评指正
对话

Was sind deine ersten Schritte, um eine nachhaltigere Ernährung zu bewirken?

为了实现持续饮食,你会采取哪些初步措施?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Daher ist die Förderung und Umsetzung der Müllklassifizierung der einzige Weg, um eine nachhaltige Entwicklung zu erreichen.

因此,推广和实施垃圾分类是实现持续发展必由之路。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Festlegen spezifischer kurzfristiger Ziele : – Aufschlüsseln Sie langfristige Ziele in erreichbare kurzfristige Ziele.

2. 设定具体短期目标: – 将长期目标分解为实现短期目标。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Nach Angaben des Weißen Hauses könne dies erst stattfinden, wenn Nordkorea überprüfbare Schritte zur Denuklearisierung des Landes eingeleitet hat.

根据白宫说法,这只有在朝鲜采取核实步骤实现国家无核化后才会发生。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Schlussfolgerung: Die Balance zwischen langfristigen und kurzfristigen Zielen ist die Kunst, nachhaltige Fortschritte zu erzielen.

结论:平衡长期和短期目标是实现持续进步艺术。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die dabei erzielbare Druckauflösung ist sehr hoch. 120.000 Punkte pro Zoll, also " Dots per Inch" , kurz DPI, sind möglich.

实现打印分辨率非常。 每英寸 120,000 个点,即“每英寸点数” ,简称 DPI, 是可能

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Pädagogen sollten den Schülern helfen, spezifische und erreichbare Lernziele zu setzen und sie mit langfristiger Karriereplanung und persönlicher Entwicklung zu verknüpfen.

教育工作者应帮助学生设定具体且实现学习目标,并将其与长期职业规划和个人发展联系起来。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese Ziele sollten spezifisch, messbar, erreichbar, relevant und zeitgebunden (SMART) sein.

这些目标应该是具体衡量实现和有时限 (SMART)。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Jede Stadt sollte geeignete freie Verkehrspolitik auf der Grundlage ihrer tatsächlichen Situation formulieren, um das Ziel der nachhaltigen Entwicklung zu erreichen.

各城市应根据本市实际情况制定适宜免费交通政策,以实现持续发展目标。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Zielsetzung : Erreichbare persönliche Ziele zu setzen und darauf hinzuarbeiten kann ein Gefühl von Erfolg und Zufriedenheit bringen.

5. 目标设定:设定实现个人目标并努力实现这些目标可以带来成功感和满足感。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese Maßnahmen erfordern gemeinsame Anstrengungen von Regierung, Privatsektor und Zivilgesellschaft, um eine nachhaltige soziale und wirtschaftliche Entwicklung zu erreichen.

这些措施需要政府、私营部门和民间社会共同努力,以实现持续社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Darüber hinaus kann die Aufteilung langfristiger Ziele in erreichbare kurzfristige Ziele und Meilensteine dazu beitragen, die Dynamik aufrechtzuerhalten und Fortschritte zu verfolgen.

此外,将长期目标分解为实现短期目标和里碑有助于保持势头并跟踪进

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch diese Methoden können Sie ein Gleichgewicht zwischen kurz- und langfristigen Zielen sicherstellen und so nachhaltige Fortschritte und Erfolge erzielen.

通过这些方法,您可以确保短期和长期目标之间平衡,从而实现持续进步和成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufkeilen, Aufkeilung, aufkeimen, aufkimmen, Aufkitten, aufklaffen, Aufklang, aufklappbar, aufklappen, Aufklappkaliber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接