有奖纠错
| 划词

Bei weiteren annähernd 18 Millionen handelte es sich um hilfebedürftige Zivilpersonen in Konfliktsituationen, darunter auch Binnenvertriebene und Flüchtlinge.

此外还为大约1 800万冲突情况中较易受伤害平民提供了援助,其中包括国内流离失所者难民。

评价该例句:好评差评指正

Der wahllose Einsatz von Landminen sowie die praktisch unkontrollierte Verbreitung von Kleinwaffen tragen zusätzlich zur Verschlimmerung des Leids schutzbedürftiger Zivilpersonen bei.

地雷小武器毫无控制扩散进一步加重了易受伤害平民百姓苦难。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis der Waffenruhe ist jetzt der Zugang zu weiteren 800.000 möglich geworden, für einige von ihnen zum ersten Mal seit mehreren Jahren.

由于停火,另有80万名易受伤害人现已能得到帮助,一些人是在过去几年里首得到援助。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害平民百姓不利影响以及对第三方附带影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.

各国应确保通过选择适当经济社会减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害人身上。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden vorrangige Aufmerksamkeit auf die Deckung der Bedürfnisse der weltweit am stärksten gefährdeten Kinder in den Entwicklungsländern, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern und in Afrika südlich der Sahara, richten.

我们优先重视满足发展中国家中世界上最易受伤害儿童需要,特别是在最不发达国家撒南非洲。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Regierungen selbst nicht über die Mittel für einen wirksamen Schutz gefährdeter Bevölkerungsgruppen verfügen, sollten sie alle Organisationen, die Schutz bieten können, namentlich das System der Vereinten Nationen, nichtstaatliche Organisationen, Regionalorganisationen und den Privatsektor, um Hilfe ersuchen.

如果府本身不具备有效保护易受伤害民众手段,它们就应主动与能提供保护所有实体接触,包括联合国系统、非府组织、区域组织私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Das im Rahmen des interinstitutionellen Systems tätige Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten bemüht sich, durch die Mobilisierung von Ressourcen, die Erleichterung des Zugangs zu hilfs- und schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen und die Koordinierung im Feld für eine angemessene Antwort auf humanitäre Krisen zu sorgen.

人道主义事务协调厅利机构间系统,努力确保适当应付人道主义危机,包括筹集资金,促使与易受伤害民众接触,并进行实地协调工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Außenhautmelder, Außenhautpforte, Aussenhautplan, Außenhautsicherung, Außenhautüberwachung, Außenheizfläche, Außenheizung, Außenholm, Außenhonen, Außenhülle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小老鼠大发现

Und damit dabei die Astronautinnen und Astronauten und auch die Technik an Bord nicht zu Schaden kommt, braucht es ein effizientes, richtig gut arbeitendes, Kühl- und Heizsystem.

为了确保宇航上技术不伤害,需要效、运转良好冷却加热系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Außenkegel, außenkegel, Aussenker, Außenkern, Außenkernrohr, Außenkippe, Außenklappen, Außenklüver, Außenkolben, Außenkontaktsockel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接