有奖纠错
| 划词

Das ZK diskutiert über staatlichen Entwicklungsplan.

中央委员会讨论着国家计划

评价该例句:好评差评指正

In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.

在牙买加,地方当局积极推动执行地方可计划

评价该例句:好评差评指正

Nationale Behörden messen rechtsstaatlichen Zielen immer mehr Priorität bei und integrieren sie in entwicklungsbezogene Fortschrittsberichte und Pläne, beispielsweise in Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung.

国家当局越来越将法制目标作为优先项目,并将这些目标纳入进程报告和计划,如减贫战略文件。

评价该例句:好评差评指正

In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.

署将实施一个项目,为国家当局制订指标,衡量国家刑事和民事司法计划执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Umweltfragen und Umweltzielsetzungen müssen jetzt, als entscheidende Bestandteile nationaler Armutsbekämpfungsstrategien und Pläne für eine nachhaltige Entwicklung, besser in die Aktivitäten der Vereinten Nationen in den einzelnen Ländern integriert werden.

现在,须将环境问题和目标更好地纳入联合国系统的国家一级业务活动,作为国家减贫战略和可计划的关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Wir legen den Geberländern nahe, dafür Sorge zu tragen, dass die für Schuldenerleichterungen bereitgestellten Mittel nicht zu Lasten der öffentlichen Entwicklungshilfemittel gehen, die für die Entwicklungsländer zur Verfügung stehen sollen.

我们鼓励捐助国采取步骤确保用于债务减免的资源不会从计划中国家的官方援助资源中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett bekräftigt, dass koordinierte Maßnahmen der internationalen Gebergemeinschaft von ausschlaggebender Bedeutung für den Erfolg des rasch wirkenden Wirtschaftsprogramms des Sondergesandten des Quartetts und längerfristig des Dreijahresplans für die palästinensische Entwicklung sind.

四方重申,国际捐助界步调一致,是四方特使的速效经济方案和较长期的巴勒斯坦三年计划取得成功的关键。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲新伙伴关系 的执行工作,因为它是非洲社会经济的总框架,并支助各国和次区域计划和战略的执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.

因此,极为重的是,须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有在制定计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国和受援国之间有效的伙伴关系依据的是承认国家计划的领导权和自主权,在此一框架内,须在各级制定健全的政策和善政,以确保官方援助的功效。

评价该例句:好评差评指正

Wir sprechen den afrikanischen Ländern unsere Anerkennung dafür aus, dass sie eine führende Rolle übernommen haben, um diese Herausforderungen zu bewältigen und den Weg vorzuzeichnen, den die Region im Rahmen der Afrikanischen Union sowie mittels nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verfolgen soll.

我们建议非洲国家领导人在非洲联盟框架内,通过本国和次区域计划和战略,应对这些挑战,制订非洲前进的路线。

评价该例句:好评差评指正

Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.

一份地方政府部和环境工作的近期报告显示,一些地方当局已经制定出可计划指导地方政府活动,例如从商业服务中创收、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。

评价该例句:好评差评指正

So gewähren sie in Ländern wie Afghanistan, Liberia, Nepal, Somalia, Sudan, Timor-Leste und Uganda Unterstützung bei der Abfassung und Umsetzung nationaler Justiz- und Sicherheitsstrategien und Entwicklungspläne, der Rechtsreform, der Unrechtsaufarbeitung, der Stärkung der Polizei und anderer Strafverfolgungs- und Sicherheitsinstitutionen sowie der Justiz- und Strafvollzugseinrichtungen, der Geschlechtergerechtigkeit und der Gerechtigkeit für Kinder.

在阿富汗、利比里亚、尼泊尔、索马里、苏丹、东帝汶和乌干达等地区,联合国援助包括支起草和实施国家司法和安全战略及计划;法律改革;过渡司法;加强警察和其他执法安全机构及司法和惩戒机构;性别司法;儿童司法。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe soll sich mit wichtigen Themen befassen, wie etwa der Stärkung der Kapazität der Vertragsparteien zur Integration der Ziele des Übereinkommens in regionale, subregionale und nationale Entwicklungspläne und -strategien, der Einbeziehung der internationalen Gemeinschaft in die Festlegung von Richtwerten und die Definition von Fortschrittsindikatoren sowie der Entwicklung des Übereinkommens zu einem Kompetenzzentrum für wissenschaftliches und technisches Wissen und beste Verfahrensweisen.

工作组将审议主的问题,如加强缔约国将《防治荒漠化公约》的目标纳入区域、次级区域和国家计划和战略的能力;让国际社会参与标准制定工作,并制定进展指标;使公约成为科学技术知识和最佳做法方面的精华中心。

评价该例句:好评差评指正

In anderen Ländern wie Angola, Bolivien, Georgien, Guatemala, Indonesien, Kroatien, Malawi, Mosambik, Pakistan und den Philippinen betreffen die Programme der Vereinten Nationen nationale Justizstrategien und Entwicklungspläne, den Zugang zur Justiz, Rechtsaufklärung und Stärkung der Rechtsstellung, die Bekämpfung der Korruption, die organisierte Kriminalität, darunter Aktivitäten zur Bekämpfung des Menschenhandels, den Opfer- und Zeugenschutz, die Geschlechtergerechtigkeit, Gerechtigkeit für Kinder, die Verfassungsreform und die Rechtsreform, so auch in Bezug auf den Flüchtlingsschutz.

在其他国家,如安哥拉、玻利维亚、克罗地亚、格鲁吉亚、危地马拉、印度尼西亚、马拉维、莫桑比克、巴基斯坦和菲律宾,联合国的方案拟订涉及到国家司法战略和计划;诉诸法律;法律意识和增强力量;打击腐败;有组织犯罪,包括反贩卖活动;受害人和证人保护;性别司法;儿童司法;宪法改革;以及法律改革,包括难民保护。

评价该例句:好评差评指正

Im Mittelpunkt der Unterstützung der Mitgliedstaaten durch die FAO standen die Stärkung der ordnungspolitischen Rahmen für eine nachhaltige Entwicklung, die Förderung partizipatorischer systemorientierter Konzepte zur Bewirtschaftung der Fischerei-, Wald-, Gebirgs- und sonstigen natürlichen Ressourcen, der Austausch wirksamer Verfahrensweisen und Politiken, die Förderung eines ganzheitlichen Konzepts für Land-, Forst- und Fischereiwirtschaft und die Unterstützung der Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklungsplanung auf allen Ebenen sowie für bestimmte Nutzergruppen und Orte.

粮农组织对会员国的支助重点是:加强可法规框架;促进在对渔业、林业、山区和其他自然资源的管理中采取面向系统的参与性办法;分享好的做法和政策;促进对农林渔采取综合办法;支将信息和通信技术用于制订各级计划以及特定用户群体和地点。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen ferner mit großer Sorge an, dass unter schwierigen Bedingungen lebende Jugendliche häufig Gefahr laufen, straffällig zu werden oder sich leicht von kriminellen Gruppen, auch solchen, die an der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität beteiligt sind, anwerben zu lassen, und wir verpflichten uns, Gegenmaßnahmen zu ergreifen, um dieses zunehmende Phänomen zu unterbinden und, falls erforderlich, Bestimmungen zur Jugendstrafrechtspflege in die einzelstaatlichen Entwicklungspläne und die internationalen Entwicklungsstrategien aufzunehmen und die Jugendgerichtsbarkeit in unsere Politiken zur Finanzierung der Entwicklungszusammenarbeit einzubeziehen.

我们极为关切地认识到,处境困难的少年常常有走上犯罪道路的危险或容易变成犯罪集团,包括涉及跨国有组织犯罪的集团的招纳对象,我们承诺采取对策来防止此种现象的时在国家计划和国际战略中列入有关少年司法的内容,并将少年司法的实施列入我们的合作供资政策之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Galaxienwolken, Galaxiezentrum, Galaxis, galaxy, Galbanum, Galciumcarbid, Galciumchlorat, Galciumhydirat, Galciumorthophosphat, Galciumorthosilikat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2017年8月合集

Er rief Pjöngjang auf, das Programm zur Entwicklung atomarer Waffen aufzugeben.

他呼吁平壤放弃核武器

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Wir hatten das Glück, einen neuen Bebauungsplan zu bekommen.

我们很幸运得到了新的

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Die Regierung ist auch bereit, mehr Geld dafür auszugeben und hat einen Nachhaltigkeitsplan veröffentlicht.

政府也愿意入更多资金,并布了一项可持续

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Unicef versucht weltweit, der Gewalt durch Bildungsprojekte und frühkindliche Entwicklungsprogramme entgegenzuwirken.

联合国儿童基金会试图通过教育项目和儿童早期来对抗世界各地的暴力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Das Tempo mit dem im Rahmen eines Entwicklungsprogramms neue Häuser, Dämme und Straßen entstehen, ist wirklich erstaunlich.

的一部分,建造新房屋的速度,正在建造的水坝和道路确实令人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Noch gibt es ja keinen Bebauungsplan. Wie wahrscheinlich ist es, dass die Stadt oder der Museumsbetreiber noch zurückrudern?

Hennen:目前还没有。城市或博物运营商回溯的可能性有多大?

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Aus diesem Anlegen, dem Plan, erwächst die Anlage selbst.

布局本身就是从这个布局、出来的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年3月合集

Das Atomabkommen soll die Führung in Teheran davon abhalten, ein Kernwaffenprogramm aufzubauen.

该核协议旨在阻止德黑兰领导层核武器

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, natürlich ist das zeitgemäß. Im ländlichen Raum, das war zum Beispiel der Landesentwicklungsplan, noch Entwicklung möglich zu machen.

Laschet:是的, 当然是当代的。例如,在农村地区, 这是使可能的国家

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Und Berlins Regierender Bürgermeister Michael Müller verteidigt den Landesentwicklungsplan gegen die Kritik der CDU, der Plan sei eine Wachstumsbremse.

柏林市长迈克尔·穆勒 (Michael Müller) 正在国家辩护,反对基民盟批评该阻碍增长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Deutscher Diplomat Steiner soll UN-Entwicklungsprogramm leiten: Der deutsche Top-Diplomat Achim Steiner soll Chef des UN-Entwicklungsprogramms UNDP werden.

德国外交官施泰纳将领导联合国:德国高级外交官阿奇姆施泰纳将成联合国开署的负责人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Trotz des Konjunktur-Rückgangs im Land sieht der Entwicklungsplan ein Wirtschaftswachstum von jährlich mindestens 6,5 Prozent vor, was Experten für sehr ehrgeizig halten.

尽管该国经济不景气, 但年经济增长率至少6.5%, 专家认这非常雄心勃勃。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Das Programm des Entwicklungsministeriums sichert dem Bericht zufolge 30 Monate lang die Arbeit von rund 1000 syrischen Ärzten, Krankenpflegern und Traumapsychologen.

据报道,部的确保了约 1,000 名叙利亚医生、护士和创伤心理学家的工作 30 个月。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Denn die gleiche CDU-FDP-Landesregierung hat kürzlich einen neuen Landesentwicklungsplan beschlossen, mit dem diese Ziele – so sehen es zumindest die Windkraft-Investoren – kaum erreichbar sind.

同一个 CDU-FDP 州政府最近通过了一项新的州,这些目标——至少风电资者是这么认的——很难实现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

" Mein Eindruck ist: Der Landesentwicklungsplan dient nur den Berliner Interessen und den Interessen des Speckgürtels um Berlin herum. Wir werden völlig abgehangen dadurch" .

“我的印象是, 国家柏林的利益和柏林周围培根带的利益服务。我们完全被甩在了后面。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Insgesamt haben wir ein sehr aggressives Programm der Entwicklung einer Elektrofahrzeugflotte bei uns aufgelegt mit Investitionen über zehn Milliarden Euro in Elektrofahrzeuge in allen wesentlichen Segmenten.

总的来说,我们已经启动了一项非常积极的电动车队,在所有主要领域的电动汽车资超过百亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Beispielsweise diskutieren Regierungsbeamte und Einwohner in Singapurs Community-Dialogtreffen persönlich über Entwicklungspläne der Gemeinschaft, was dazu beiträgt, die Kommunikation und das Verständnis zwischen Regierung und Öffentlichkeit zu verbessern.

例如, 在新加坡的社区对话会议上, 政府官员和居民面对面讨论社区,这有助于增进政府与公众之间的沟通和理解。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Aber vor zwei Jahren den Medienentwicklungsplan und die ganzen notwendigen Schritte gemacht, und jetzt hat man diese elektronische Online-Plattform erfunden, wo man das wieder von neuem eingeben muss.

但两年前我们制定了媒体和所有必要步骤,现在他们明了这个电子在线平台, 你必须在其中输入所有内容再来一遍。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Praxisbeispiel: Bürgerbeteiligung in Seoul Die Seoul Metropolitan Government hat eine Reihe von Bürgerbeteiligungsprojekten wie Entwicklungspläne der Gemeinschaft und Entscheidungsfindung im öffentlichen Haushalt umgesetzt, um das Gefühl der Bürgerbeteiligung und Zugehörigkeit zu stärken.

实例:首尔的公民参与 首尔市政府实施了社区、公共预算决策等多项公民参与项目,以增强公民的参与感和归属感。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Viele Elemente daraus, etwa die Digitalisierung der Gesundheitsämter für 750 Millionen Euro oder drei Millarde Euro für ein Zukunftsprogramm Krankenhäuser, finden sich jetzt wortgleich mit exakt den selben Beträgen im deutschen Aufbauplan für die EU-Gelder wieder.

其中的许多要素, 例如 7.5 亿欧元的卫生当局数字化或用于医院未来的 30 亿欧元,现在可以在德国的欧盟基金中一字不差地找到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Galeerensträfling, Galen, Galena, Galenhumor, Galenikum, galenisch, Galenit, Galenvogel, Galeone, Galeote,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接