Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后有织犯所作缺乏整体性,分散凌乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Büchner hatte mit dem Drama 1836 begonnen und nach seinem Tod fand man handschriftliche Fragmente ohne eine von Büchner festgelegte Reihenfolge.
毕希纳于1836年开始创作这部戏剧,在死后,人们发现了一些顺序凌乱手稿。
Zhang Wei: (Schaut in das unordentliche Wohnzimmer) Liebling, schau dir dieses Wohnzimmer an, es ist so chaotisch wie ein Schlachtfeld.
张伟:(看凌乱客厅)亲爱,你看这个客厅, 乱得像个场。
An der Theke guckte ein Mann mit zerzausten Haaren und seinen glasigen Fischaugen in sein Bierglas, so als würde er bis zum Meeresgrund blicken.
一位坐在吧台,头发凌乱男人用那双玻璃般鱼眼注视啤酒杯,仿佛在俯视海底。
Eigentlich fühlt es sich sogar sehr gut an, wie sie meinen Kopf krault und mein zerzaustes Fell mit ihren Händen glatt streicht.
事实上,她挠我头,用手抚平我凌乱皮毛,感觉甚至都很好。
Den unordentlichen, stickigen Raum, der zugleich Schlafzimmer und Labor war, erhellte gerade erst ein Schimmer des Morgenrots im geöffneten Fenster, das Licht reichte jedoch aus, um sofort die Autorität des Todes zu erkennen.
这个凌乱、闷热房间,既是卧室又是实验室,只是被敞开窗户里一丝黎明照亮,但光线足以立即认出死亡权威。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释