有奖纠错
| 划词

Er wendet oft Gewalt in der Arbeit.

他经常工作暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个词只有某些方言

评价该例句:好评差评指正

Beim Sport dürfen keine unerlaubten Kniffe angewandt werden.

体育运动不得不正当的手

评价该例句:好评差评指正

Diese Instrumente wurden in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Gastregierungen in den meisten Entwicklungsländern zur Anwendung gebracht.

道国政府的协作下,已经大多数发展中国家了这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl der Sicherheitsrat als auch das Sekretariat wenden die in der vergangenen Dekade gewonnenen Erfahrungen in der Praxis an.

安全理事会秘书处正借鉴过去十年取得的经验。

评价该例句:好评差评指正

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队的武装团体任何情况下均不得招募或敌对行动不满18周岁的人。

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

这一规定不影响审理强迫失踪罪的刑事诉讼,或获得赔偿权过程这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erörtert zurzeit mit dem Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen (UNV) den Abschluss einer globalen Vereinbarung über die Verwendung von VN-Freiwilligen in Friedenssicherungseinsätzen.

部目前正与联合国志愿人员方案商讨,准备缔结一项关于维持平行动联合国志愿人员的全球性谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Ohne Genehmigung durch das UNHCR hatten mehrere Partner Miet- und Abschreibungskosten in einer Gesamthöhe von 500.000 Dollar für die Benutzung ihrer Fahrzeuge im Rahmen von Projekten in Rechnung gestellt.

没有难民专员办事处核可的情况下,几个执行伙伴对项目的车辆支付租金折旧费,总额为50万美元。

评价该例句:好评差评指正

Auch chemische und biologische Materialien stellen eine wachsende Bedrohung dar: ebenso wie Kernwaffen verfügen sie über das furchtbare Potenzial, mit einem einzigen Angriff massenhafte Verluste an Menschenleben zu verursachen.

化学生物材料也构成日益增长的威胁:这些武器与核武器一样可怕,可以一次性攻击,造成大规模伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突的问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或敌对行动满18岁的人。

评价该例句:好评差评指正

Für radiologische Waffen kann neben Plutonium oder hochangereichertem Uran auch einfach radioaktives Material verwendet werden, für das es in medizinischen und industriellen Einrichtungen auf der ganzen Welt Millionen von Quellen gibt.

放射性武器可以钚或浓缩铀,不过也可以仅放射性材料,而放射性材料全世界医药工业设施广泛,其来源以百万计。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 22 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Förderung der Benutzung und der Anwendung der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege im innerstaatlichen Recht und in der Praxis, soweit angezeigt, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第22作出的承诺,促进国内法律实践酌情联合国预防犯罪刑事司法标准规范,建议采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an die ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, auf Grund deren seine Aufmerksamkeit zwangsläufig auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen gelenkt wird, da dies die Waffen sind, die in bewaffneten Konflikten am häufigsten eingesetzt werden.

“安全理事会回顾《联合国宪章》赋予它维护国际平与安全的主要责任,因此必然关注小武器轻武器非法贸易问题,因为这类武器武装冲突得最频繁。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是困难的环境制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案机构不受损害。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Maßnahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Maßnahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur Überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung jährlicher Beschaffungspläne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) Stärkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notfällen zur Anwendung kommen.

特派团随后任命一名联合国工作人员为首席采购干事,并采取必要措施处理审计查明的其他问题,如以下措施:(a) 成立供应商审查委员会;(b) 编写年度采购计划;(c) 请购单规格而非商标名称;以及(d) 加强内部管制,确保仅紧急情况下快速采购程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden einzeln und gemeinsam bestrebt sein, soweit angezeigt die Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege im innerstaatlichen Recht und in der innerstaatlichen Praxis zu benutzen und anzuwenden und das Kompendium der Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege (Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice) in den jeweiligen Landessprachen zu veröffentlichen.

各国将单独集体地作出努力,酌情本国法律实践联合国预防犯罪刑事司法标准规范,并以本国语文出版《联合国预防犯罪刑事司法标准规范简编》。

评价该例句:好评差评指正

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨制订一项法典,载有基本的法律程序,一项行动得以诸如谋杀、强奸、纵火、绑架严重攻击等罪案国际法官国际间商定的标准,展开适当的法律程序,财产法可能仍此一“示范法典”的范围之外,但至少一个平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋的人,同时解决财产法问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herüberschwingen, herüberspringen, herübersteigen, herüberstellen, herüberstrecken, herübertragen, herüberwachsen, herüberwerfen, herüberziehen, herum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Es wird heutzutage umgangssprachlich genutzt und hat eine negative Bedeutung.

如今它日常使用具有否定含义。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Im heutigen Sprachgebrauch ist das positiv gemeint.

今天语言使用,这是积极意思。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Welchen Vergleich nutzen wir da im Deutschen?

德语使用比喻?

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Sie wurden aber trotzdem noch aus den Beständen verwendet.

然而,他仍然从股票使用

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Euphemismen kommen nicht nur in der Literatur vor.

委婉语不仅仅只文学使用

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Welchen man bisher auch schon in der Bundesliga vorfand.

这项技术已经德甲比赛使用过。

评价该例句:好评差评指正
2023年度精选

Und sollten wir ChatGPT in der Psychologie nutzen?

应该心理学使用ChatGPT吗?

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Vor allem beim Sprechen benutzen wir das.

以上口语使用最多。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Es gibt drei verschiedene Tensid-Klassen, die in Gesichts-Reinigungsprodukten verwendet werden.

脸部清洁产品使用表面活性剂有

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Dürfen die Prüflinge bei der Prüfung Nachschlagewerke gebrauchen?

测试过程使用参考书吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Nur ein Sechstel der Anlage werde derzeit genutzt.

目前只有六分之一系统使用

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Wir können “doch” auch in Fragesätzen benutzen.

也可以问句使用" doch" 。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Z.B. Welche Spezialmaschinen auf ihren Feldern eingesetzt werden.

例如,田地使用了哪些特殊机器。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Dass wir aber einfach wie ein deutsches Wort in unserer Sprache benutzen.

但就像我语言使用德语单词一样。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Immer mehr Firmen und Menschen nutzen es im Alltag.

越来越多公司和人日常生活使用

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Bei der HSP-Skala, die in der Forschung benutzt wird, kann man noch differenziert er antworten.

研究使用HSP测试则有更多回答选项。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Zweites Vorurteil: Die Wärmepumpe funktioniert nicht im Altbau.

热泵无法老式建筑使用

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Solche Pumpen sind bereits seit der Antike bekannt und wurden etwa in Brunnen eingesetzt.

泵自古以来就已为人所知,比如曾使用

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Schauen wir uns die Sprüche aus der Werbung mal etwas genauer an.

让我来仔细看看广告使用这些词语。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Löschflugzeuge und Hubschrauber sind im Einsatz.

消防飞机和直升机正使用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herumführen, herumfuhrwerken, herumfummeln, herumgammeln, herumgeben, herumgehen, herumgeistern, herumgezogen, herumgondeln, herumgreifen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接