有奖纠错
| 划词

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

至于这一差距如此难以弥合,现在已到了提出一些根本问题时候了。

评价该例句:好评差评指正

Deshalb bleibt die Frage bestehen, weshalb die Konfliktprävention noch immer so selten angewandt wird und wir trotz des zweifellos vorhandenen Erfolgspotenzials einer Präventionsstrategie so häufig scheitern.

因此,所涉问题是:预防冲突极少实行,明明预防战略有获得成功什么我们却常常失败?

评价该例句:好评差评指正

Wir verurteilen mit Nachdruck den Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen, gleichviel von wem, wo und zu welchem Zweck er begangen wird, da er eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt.

我们强烈谴责所有形式和表现恐怖主义,无论由何人所、在何地发生、其目,因恐怖主义是对国际和平与安全最严重威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国经验,利用双边合和联合国系统技术支援,继续加强安全部门,全体人民创造安全和稳定条件,不论其身份

评价该例句:好评差评指正

Menschen mit Behinderungen dürfen unabhängig von ihrem Aufenthaltsort oder der Wohnform, in der sie leben, keinen willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in ihr Privatleben, ihre Familie, ihre Wohnung oder ihren Schriftverkehr oder andere Arten der Kommunikation oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen ihrer Ehre oder ihres Rufes ausgesetzt werden.

一. 残疾人,不论其居所地或居住安排,其隐私、家庭、家居和通信以及其他形式交流,不得受到任意或非法干预,其荣誉和名誉也不得受到非法攻击。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现恐怖主义都是对和平与安全最严重威胁之一,任何恐怖行都是无法开脱犯罪行,不论其动机,何时发生,何人所

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Formen und Ausprägungen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现恐怖主义都是对和平与安全最严重威胁之一,任何恐怖行都是无法开脱犯罪行,无论其动机,何时发生,何人所

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen verbrecherisch und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wo, wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现恐怖主义是对国际和平与安全最严重威胁之一,任何恐怖主义行,不论其动机,在何地、何时发生,何人所,都是不可开脱犯罪行

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Vertragsstaat, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen oder Verurteilungen, die vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, erfolgten, nicht strafrechtlich verfolgt, in Haft genommen oder einer sonstigen Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条移送该人缔约国表示同意, 无论该人国籍, 均不得因其在离开移送国国境前或定罪, 在被移送去国家境内受到起诉、羁押或对其人身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, darf diese Person, unabhängig davon, welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, strafrechtlich verfolgt, in Haft gehalten oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

三、 除非获得依照本条规定出移送缔约国同意,无论被移送人国籍,不得因其在离开移送国国境前或判罪而在受移送国境内受到起诉或羁押,或受到对其人身自由任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、除非依照本条第十款和第十一款规定移送某人缔约国同意,否则,不论该人国籍,均不得因其在离开移送国领域前、不或者定罪而在被移送前往国家领域使其受到起诉、羁押、处罚或者对其人身自由进行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern der Vertragsstaat, von dem eine Person in Übereinstimmung mit den Absätzen 10 und 11 überstellt wird, nicht zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie hat, in dem Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条第10款和第11款移送该人缔约国同意,无论该人国籍,均不得因其在离开移送国国境前、不或定罪而在被移送前往国家境内使其受到起诉、羁押、处罚或对其人身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brant, Brasan, Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《蝴蝶梦》音乐剧

Warum ist soviel Angst und Zorn in mir?

会如此怒?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Aber warum ergreift die Schweiz gerade so eine drastische Maßnahme, um sich zu schützen?

但它会采取如此激烈手段来自我防御呢?

评价该例句:好评差评指正
热门德语音乐

Warum hältst du dich so an ihr fest?

如此紧握她不放?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dies ist der Grund, warum keine anderen Zivilisationen ihren Standort in den Weltraum übertragen.

这就是没有其他文明露其太空地址原因。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Wozu es eigentlich ursprünglich entwickelt worden ist, das sind diese spirituellen Erfahrungen.

它到底最初是被开发呢,这就是精神体验。

评价该例句:好评差评指正
父亲节特辑

Wenn er jetzt wirklich im Himmel ist, dann heißt es ja, der ist irgendwie weg.

如果他现在真在天堂,那就意味着他不知离开了大地。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Pferdeliebe Irgendwie kommt mir das komisch vor.

爱不知,我觉得很好笑。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Wie ist sie auf diese Idee gekommen?

那么她会来学习驾驶卡车呢?

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Ich denke, ich weiß, warum er so gut ist wie du. Er ist du.

我想,我知道他像你一样厉害了,他就是你啊。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und wie lässt sich das auf die Corona Krise übertragen?

新冠病毒会带来对心理健康挑战呢?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Na ja, hätte ja auch irgendwie zur Pubertät gepasst.

好吧,不知它是适合青春期

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Das Unternehmen will ja etwas über dich wissen und deine Motivation, wieso du dich bewirbst.

招聘公司想知道一些关于您自身和您动机以及您信息。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der König ging zu ihm und fragte, wie sie ihm gefalle.

国王踱步到他面前,问他如此惊叹。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

O, mein Bruder, mein Bruder, warum hast du meinen Salgar erschlagen?

兄弟呵,我兄弟,你杀死了我萨格尔?

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Aber rückblickend weiß ich gar nicht mehr, warum ich davor so viel Angst hatte.

但回过头来看,我不知道之前那么害怕。

评价该例句:好评差评指正
MDW德语课

Es ist besonders und genau. Das heißt aber auch, warum duales System.

这是非常特别一个点。那么要双元制。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er muß auf dem Bauche liegen und sich nicht mehr umdrehen können.

想必他趴在地上无法翻身,否则无法解释找不到他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Wenn die Normannen also so erfolgreich waren, warum gibt es sie da nicht mehr?

那么,如果诺曼人如此成功,如今他们不复存在?

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Eine Studie zeigt nun, warum Frauen stärker von diesem Phänomen betroffen sind.

现在,一项研究展示了,女性更容受到这种现象影响。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie kommt es nun zu dieser einschneidenden Situation für VW?

大众汽车会面临如此严峻形势?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brassica juncea, Brassica oleracea var. botrytis, Brassica oleracea var. capitata, Brastagi, Bratapfel, bräteln, Braten, braten, Bratenfett, Bratenrock,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接