有奖纠错
| 划词

Er ist in seinen Äußerungen so unbestimmt.

他说话很明确

评价该例句:好评差评指正

Die Ursache für das Unglück ist unklar.

这场事故原因还明确

评价该例句:好评差评指正

Das steht noch im weiten Feld.

(雅)这还非常渺茫(或没有明确)。

评价该例句:好评差评指正

Seine Vorstellungen davon sind sehr vage.

他对此想法还明确

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat und die Begründung für die gegenwärtige Organisationsstruktur sind immer noch unklar und bedürfen einer Überprüfung.

现有组织结构任务和基本原理仍明确,需要加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为应当在没有明确指示情况下部署维和动到危险环境,它促请安理会不要授权这种任务。

评价该例句:好评差评指正

Lasche Durchsetzung kann mehrere Gründe haben: strategische Interessen mächtiger Staaten, Unklarheit über den Zweck der Sanktionen, eine durch Sorge über die humanitären Auswirkungen bewirkte "Sanktionsmüdigkeit", unzureichende Unterstützung durch die jeweiligen Sanktionsausschüsse und die unzureichende Fähigkeit der Staaten, die Sanktionen anzuwenden.

造成强制执收效甚微原因有大国战略利益;制裁目明确;由对制裁人道主义影注所带来“制裁疲劳”;各相制裁委员会支持不够;以及国家实施制裁能力不足。

评价该例句:好评差评指正

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执任务主要理由。

评价该例句:好评差评指正

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.

造成管理松懈因素包括命令明确和安保管制严重不足,使得非联合国女性人员可以进入部队总部,对联合国人员和资产带来了重大安全风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eingriffswirkung, Eingriffszahn, Eingriffszone, Eingriffszyklus, Eingrifftiefe, Eingrößensystem, Eingrubenäschersystem, Eingruppenbauweise, Eingruppenmodell, Eingruppentheorie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Politiker

Genau so, wie sich auch das Gegenteil nicht eindeutig belegen lässt.

就像那些反对的证据也并

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Das Blaue steht hier für etwas Unbestimmtes, etwas Unklares.

这里的蓝色代表着定的东西,的东西。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Es ist gut und richtig, dass klargestellt wird, dass dieser Angriffskrieg nicht akzeptiert wird.

表示接受这场侵略战争,是天经地义的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Jede Unklarheit gefährde Zehntausende von Unternehmen und Hunderttausende von Arbeitsplätzen.

任何的情况都会使数万家公司和数十万个工作岗位面临风险。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Für den zweiten Schüler sind Ziel und Sinn der Übungen nicht klar, es ist schwammig.

个学生, 练习的目的和目的, 很模糊。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Wo die Themen nicht klar sind, wo die Zielstellung wenig klar ist.

哪里的问题,哪里的目标就不是很

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Der US-Präsident reagierte damit auf zunehmende Kritik an seiner unklaren Haltung zum Kremlchef.

美国总统正在回应的批评,批评他对克里姆林宫领导人的立场

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Teilweise unklare Kriterien sorgten allerdings im Vorfeld für Kritik.

然而,部分的标准提前引起了批评。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dass Regeln und ihre Auslegung nicht eindeutig sind, ist in Russland Alltag.

在俄罗斯,规则及其解释是司空见惯的事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ein Szenario mit vielen unklar definierten Zonen, wo die Spezies wild durcheinanderwuseln.

一个有许物种疯狂奔跑的区域的场景。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Bolsonaro erkennt seine Niederlage nicht ausdrücklich an!

博索纳罗承认败选!

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Sie störten sich an der Unanschaulichkeit der neuen Theorien, die manche gar für Verschwörungen hielten.

他们对新理论的性感到困扰,有些人甚至认为这是阴谋论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Die USA wollen das nicht so klar.

美国希望如此

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Über viele unklare Zusammenhänge oder chronologische Vermischung der Ereignisse berichteten wir schon in unserem anderen Video.

我们已经在我们的其他视频中报告了许的联系或按时间顺序排列的事件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Der Bundestagsabgeordnete Johannes Kahrs hatte sich zwar umgehend dafür ausgesprochen, sich nicht kategorisch auf Neuwahlen festzulegen.

联邦议院议员约翰内斯卡尔斯立即表示支持承诺进行新的选举。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Im kommenden Jahr wird die AfD zehn Jahre alt, und noch immer ist der Kurs nicht klar.

AfD 明年将满 10 岁,路线仍

评价该例句:好评差评指正
TestDaF.H2

Heute haben viele Studierende das Gefühl, in einem System undeutlicher Spielregeln vor sich hin zu studieren.

今天,许学生都觉得他们正在一个规则的系统中学习。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das kann also, wenn man das so zu einer anderen Person sagt, sehr deutlich und auch unfreundlich sein.

因此,当你对另一个人这么说时,可能会非常而且友善。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Aber schon bei der Herkunft gibt es sicherlich Unsicherheiten, weil die Quellenlage eben dünn und nicht eindeutig ist.

但关他的出身, 无疑存在不定性,因为现有的资料既匮乏又

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Zwei Dinge bleiben in der ganzen Rechnung dennoch unklar – und zwar wie sich die Energiepreise sich in Zukunft entwickeln werden.

然而,在整个计算过程中,有两件事仍,即未能源价格将如何发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


einhalbmal, Einhalsen, Einhalt, einhalten, Einhaltung, Einhaltung der Abgasemissionsnormen, Einhaltung der Normen, einhaltung vw-umwelt- norm vw 911 01, einhaltung vw-umweltnorm, Einhaltungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接