有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat betont, dass die Erweiterung des Dialogs und die Vertiefung des Verständnisses zwischen den Kulturen, um unterschiedslose Angriffe auf andere Religionen und Kulturen zu verhindern, sowie die Auseinandersetzung mit ungelösten regionalen Konflikten und dem gesamten Spektrum von Weltproblemen, einschließlich der Entwicklungsfragen, zur internationalen Zusammenarbeit beitragen werden, die ihrerseits notwendig ist, um den Terrorismus auf möglichst breiter Front nachhaltig zu bekämpfen.

“安理事会不同文明之间对话和扩大不同文明之间了解以努力防止不分青红皂白地把不同教和文化作为攻击对象,以及处理尚未解决的区域冲突和包括发展问题在内广泛各问题,将会推动国际合作,而国际合作本身即是持续开展最广泛反恐斗争的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Akonitsäure, Akonitum, Äkonom, Äkonomik, Äkonomin, Äkonomismus, Akonto, Akontozahlung, Äkosphäre, Äkosystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2014年6月合集

Dann hätten sie wahllos in die Menge geschossen.

然后他们会分青红皂白地向人群开

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Danach ging er auf die Straße und schoss mit einem Jagdgewehr wahllos auf Passanten.

然后,他走上街头,用分青红皂白地向路人开

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Gestern Abend attackiert ein Täter Besucher anscheinend wahllos mit einem Messer.

上,一名肇事者显然用刀分青红皂白地袭击了游客。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Betroffene und weitere Augenzeugen hätten geschildert, wie Soldaten in ihre Dörfer gekommen seien und wahllos auf Männer, Frauen und Kinder geschossen hätten.

那些受影响的人和其他目击者描述了士兵如何来到他们的村庄,分青红皂白地射杀男人、女人和儿童。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Er sei kurz nach 16 Uhr Ortszeit in das Gebäude eingedrungen und habe sofort scheinbar wahllos auf die Menschen dort geschossen. Über die Hintergründe der Tat ist bislang nichts bekannt.

当地时间下午 4 点过后久, 他进入大楼并立即开始向那里的人开, 显然是分青红皂白的。 到目前为止, 对犯罪背景一无所知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Akratzeisen, Akribie, akribisch, Akridan, Akridin, Akridonfarbstoff, Akridonringschluss, Akrit, akritisch, Akrobat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接