有奖纠错
| 划词

Wir weisen Sie gleichfalls darauf hin, dass Ihr Versicherungsschutz zum Quartalsende abläuft.

我们也提醒您,您的保险到本季就到期了。

评价该例句:好评差评指正

Sprechen Sie über Ihre eigene Lebenssituation und weisen Sie auf Positives und Negatives hin.

您说说您自己的生活状况并积极和消极的地方。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.

但我们在一些键领域的能力存在严重空白。

评价该例句:好评差评指正

Bitte weisen Sie sich aus!

证件!

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptdienststellen der Vereinten Nationen weisen hinsichtlich der Art der von ihnen geleisteten Arbeit starke Unterschiede auf.

联合国各部门所从事的工作,性质上区别很大。

评价该例句:好评差评指正

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

一些索马里团体和个人的参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

塞拉利昂和安哥拉的经历表明,此种努力为结束这些内战做了贡

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen nachdrücklich darauf hin, wie wichtig es ist, konkrete, wirksame und effiziente Mechanismen für Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht im Sekretariat zu schaffen.

我们强调在秘书处建立真正的、有效果和效率的负责和问责机制的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.

目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉以南非洲,粮食不安全状况仍然持续存在,而且可能更形恶化。

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武力威胁或使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Können Sie mir den Weg weisen?

您能给我指个

评价该例句:好评差评指正

Auch Regionen, die bei der Verwirklichung vieler anderer Ziele beachtliche Fortschritte verzeichnen konnten, beispielsweise Teile Asiens, weisen in der Regel bei Umweltfragen eine schlechtere Bilanz auf.

即便是在实现许多其他目标方面取得显著进展的地区,如亚洲部分地区,也往往在环境问题上存在较差的记录。

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen erneut auf die Notwendigkeit hin, die internationale Zusammenarbeit in Steuerangelegenheiten, auch innerhalb der Vereinten Nationen, weiter zu fördern, unter anderem im Wege von Doppelbesteuerungsabkommen.

我们重申,有必要进一步促进税务方面的国合作,包括在联合国范围内进行的合作,特别是推行有双重征税的协定。

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国中均有义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威力威胁或使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Die derzeitigen Regelungen zur Rückerstattung der Kosten für die den Fonds und Programmen erbrachten Dienste weisen jedoch grundlegende Mängel auf, schaffen einen potenziellen Interessenkonflikt und gefährden die Unabhängigkeit des Amtes (siehe Ziffer 2 a)).

然而,目前各基金和方案对提供的服务偿款的安排根本上是错误的,并有可能造成利益冲突和危害监督厅的独立性(见上文2(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

Die aus den regionalen Maßnahmen gezogenen Erfahrungen weisen nicht nur darauf hin, dass die Methoden zur Analyse der Ernährungssicherheit, die Nahrungsmittelrationen und die ernährungsbezogenen Maßnahmen der Lage angepasst werden müssen, sondern dass diese Anstrengungen darüber hinaus auch mit Nothilfe-Entwicklungmaßnahmen im sozialen Bereich und im Gesundheitswesen verbunden werden müssen.

区域对策所得到的教训表明,粮食安全分析、口粮和(或)与营养有的活动不仅需要调整方法,这种努力还必须与社会和保健部门的紧急发展行动相结合。

评价该例句:好评差评指正

Die zahlreichen Außenminister, die während der Debatten in den Sicherheitsratssaal strömten, und die breite Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit weisen darauf hin, dass die Entscheidung der Vereinigten Staaten, die Frage der Gewaltanwendung vor den Sicherheitsrat zu bringen, nicht bloß die Relevanz, sondern mehr noch die zentrale Rolle der Charta der Vereinten Nationen bestätigte.

在辩论期间,外交部长们潮水般地涌入安全理事会议事厅,广大公众也瞩目注,这些都表明,美国决定将动用武力问题提交安全理事会,这一决定本身不仅再次确认《联合国宪章》的意义,同时也再次确认《宪章》的中心地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heckflügeltür, heckflügeltüren, heckflügeltürgewicht, Heckform, Heckgepäckträger, heckgetrieben, Heckgillung, Heckhubwerk, Heckhubwerksregelung, Heckicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话(视频版)

Viele Gäste wurden eingeladen, auch die dreizehn weisen Frauen, die im Reich des Königs lebten.

邀请了许多客人,其中包括住在这王国的十三位聪明的女人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Studien weisen darauf hin, dass hohe Werte bei Gewissenhaftigkeit auch beruflichen Erfolg versprechen.

研究表明,高度的责任心也保证了职业成功。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Wir weisen ihrer fehlgeleiteten Seele den rechten Weg.

我们会将她误入歧途的灵魂带上康庄大道的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Parallelen tun sich auf, weisen ins kommende Jahrhundert nach Deutschland, zu Martin Luther.

在下世纪出现了类似的情况,指向德国,指向马丁路德。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Doch bevor die 12. der weisen Frauen an der Reihe war, kam die 13. dazu.

但是在轮到第12女人从祝福之前,第13女人先加入了。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Xicheng könnte jederzeit fallen, und alle Leute setzten ihre Hoffnung auf den weisen Militärberater Zhuge Liang.

西城随时都可能陷,所有人都把他们的希望寄托在明智的军师诸葛亮身上。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich forschte auch nach einem weisen und verständigen Manne, der sich ein wenig auf Zauberei verstehe.

我还找了一位对巫术略知一二的睿智又谨慎的人。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Nun bat man also den alten und weisen Bo Zhouli herbei, um den wirklichen Tathergang zu ermitteln.

于是他们便请智者老伯州犁来判断事实。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Verzweifelt ging das Mädchen zu der weisen, alten Frau am Rand des Dorfes und fragte sie um Rat.

绝望的女孩去找了,村郊一位睿智的老妇人,向她求教。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Die hat nämlich in mehreren Arenen Sicherheitsmängel entdeckt. Demnach weisen von den zwölf WM-Stadien vier erhebliche Mängel auf.

该调查发现在多场馆存在安全问题。根据调查,12世界杯赛场中的4存在严重的问题。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie weisen die Zivilistenzellen an, ihre Proteinproduktion kurzzeitig herunterzufahren.

他们指示民用细胞暂时停止蛋白质生产。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Interferone weisen die Zellen auch an, quasi durchsichtig zu werden.

干扰素还指示细胞变得准透明。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Inwieweit so etwas häufiger passieren kann, muss sich weisen.

类似的事情在多大程度上会更频繁地发生还有待观察

评价该例句:好评差评指正
前缀小词堂

Da kannst du viele Verben von weisen verstehen.

你可以从智者那里理解很多动词。

评价该例句:好评差评指正
前缀小词堂

Und es heißt den Weg weisen, oder irgendwo hinweisen.

它的意思是指明道路 或指向某地方。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Kritiker des Vorgehens weisen darauf hin, dass die Sicherheitslage in Afghanistan weiter schlecht sei.

该方法的批评者指出, 阿富汗的安全局势仍然很差。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月

Sowohl Eni als auch Shell weisen die Vorwürfe zurück.

埃尼和壳牌均否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und die Betroffenen weisen zu Recht auf die großen Belastungen hin.

那些受影响的人正确地指出了巨大的负担。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月

Berlin, Paris und London weisen US-Vorgehen im Iran-Streit zurück! !

柏林、巴黎和伦敦拒绝美国在伊朗争端中采取行动!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Auch in Deutschland weisen wir ja nicht aus, Hessen gegen Brandenburg.

我们也不驱逐德国,黑森州对勃兰登堡州。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heckknick, Heckkollision, Heck-Kollision, Heckkonus, Heckkotflügel, Heckküche, heckkühlanlage, Hecklader, hecklastig, Hecklaterne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接