Die Kinder bettelten, bis die Mutter weich wurde.
孩们不停恳求,直到母亲心软。
Ich trat den Stein in die weiche Erde ein.
把石头踩进松软的泥土里。
Die Einlage schmiegt sich weich in den Schuh.
鞋垫柔软地贴在鞋里.
Alles Blut war aus ihrem Gesicht gewichen.
她脸色变得。
Wir können ihn an dieser Stelle nicht brauchen. Er ist ja weich wie Wachs.
们不能让他干这个工作,他是个软骨头。
Beim ersten Schluck schmeckt man die weiche Sahne.
第一口人们尝到了柔软的奶油。
Das Auto hat eine harte (weiche) Federung.
这汽车的避簧很硬(很软)。
Für diese Verhandlungen ist er zu weich.
他太软弱不宜进行这些谈判。
Alles Blut war aus iherm Gesicht gewichen.
她脸色变得(一点血色也没有)。
Dieser Stoff hat einen harten (weichen) Griff.
(纺)这块手感硬(柔软)。
Es reut mich, so weich gewesen zu sein.
后悔如此软弱。
Die alten Häuser mußten einem Neubau weichen.
旧房不得不拆除,以便给新建筑物让出地方。
Das Mädchen schmiegte seine Wange an das weiche Fell der Katze.
这个姑娘将自己的面颊紧贴在猫的柔软毛皮上。
Die Semmeln müssen in der Milch (im Wasser) noch etwas weichen.
小面包还要在牛奶里(水里)泡得软一点。
Ich spüre den weichen Sand unter den Füßen.
感觉到了脚下柔软的沙。
Die Haut eines reifen Pfirsichs ist weich wie Samt.
成熟的桃皮像天鹅绒那样柔软。
Der Film hat einen harten (weichen) Schnitt.
这部影片以切(溶)为主.
Vertrag ist Vertrag, God musste auch weichen.
合约就是合约,就算神也要屈服。
Dieser Mann hat einen weichen Keks.
这人头脑不正常。
Die Butter ist ganz weich geworden.
黄油完全变软了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich stand den langen, weichen, verhangenen Abend vor Deinen Fenstern, bis das Licht erlosch.
这个漫长夜晚,天气温和,夜雾弥漫,我一直站在你窗下,直到灯光熄灭。
Die haben Angst vor einem so weichen Teddy-Bären.
他害怕一只软软泰迪熊。
Er ist weich wie eine Raupe und rund und glatt wie eine Kirsche.
像毛毛虫一样软,像樱桃一样又圆又光滑。
Mal schmecken sie süß, mal herb, mal sind sie fest, mal weich.
有吃起来甜,有吃起来酸,有硬,有软。
Andere Anbieter haben aber auch wesentlich weichere Konditionen.
但是其他债权人也有更宽松条件。
Seine Eltern weichen ihm nicht von der Seite.
父母照顾无微不至。
Mit einem Halbautomaten kann der Sichernde durch körperdynamisches Sichern den Sturz weich machen.
安全员可以用半自动装置,通过身体动能防护软化跌(击)。
Ah, ich liebe das Gefühl von weichem Sand zwischen den Zehen.
啊,我喜欢脚趾头踩在软软沙子上感觉。
Also ihr müsst es so lange rühren, bis die letzten Klumpen auch weich geworden sind.
然后要一直搅拌,直到所有巧克力都融化。
Sie sind gemütlich durften schön und sind flauschig weich.
那里非常舒适,又蓬松又柔软。
Ich würde sagen, es ist, äh, weicher, äh, äh, runder, noch, äh, noch kräftiger.
我要说,,呃,更顺滑,呃,呃,更圆,呃,呃,更有力量。
Kochen Sie die Kartoffeln in der Schale bis sie weich sind.
把土豆带皮煮到变软。
Benjamin muss Berthe weichen, Theodore, wird zu Therese und Isidor wird zu Irma.
本雅明得给贝特让位,台奥多变成了特蕾莎,伊斯多瓦成了伊尔马。
Der ist ein bisschen weicher. Kleinen Moment.
那个稍微要软一些,请您稍等。
Es macht die Frage weicher, freundlicher, lockerer und weniger fordernd.
使问题变得柔和、友好、轻松,且不那么强求。
Man kann das " R" hart betonen oder auch weich.
有一个强音R和一个弱一些发音R。
Wann wird das " R" nun weich betont?
什么时候" R" 会发轻音?
Und weichen wieder zurück, wenn der Mond weiter weg ist.
而当月球离得远时又会退去。
Im Alter haben auch Katzen ein größeres Schlafbedürfnis, warm, weich und wohlig.
随着年龄增长,猫猫瞌睡会变多,也会更需要温暖、柔软和舒适。
Einige waren nur angeheitert, anderen schwindelte es und einigen wurden sogar die Knie weich.
有几个喝醉了,有几个头晕了还有几个醉倒在地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释