Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher Körperverletzung erreichen.
被告人人身伤害被起诉。
Sie hat wegen guter Zeugnisse ein Stipendium bekommen.
她绩突出获得了奖学金。
Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.
申请理由不足被拒绝。
Andere kamen wegen einer politischen Krise in ihrem Land nach Deutschland.
另一些人政治危机从祖国去往德国。
Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.
民众对这次暗杀感到震惊。
Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
这个女人预测变得很不安。
Die Sorge der Deutschen steigt wegen der Teuerung.
德国人担心物价上涨而增。
Alle bewundern Hans wegen seiner Leistung und ihm Beifall klatschen.
大家赞赏汉斯绩并他鼓掌。
Der Schüler fehlt wegen Krankheit seit einer Woche.
这学生生病一周来没来上课。
Laut einer offiziellen Nachricht sind zwei Schauspieler wegen des Verdacht gegen Drogennehmen angefangen.
据官方消息称,有两名演员涉嫌吸毒被抓。
Er wird wegen des Verdachts auf Drogenhandel verhaftet.
他毒品交易嫌疑被逮捕。
Diese Stadt ist wegen ihrer Weine berühmt.
这个城市产酒而出名。
Ich hätte eine Anfrage wegen der Übernachtung.
我想问一问费用。
Der Mann bleibt wegen der Verspätung im Flughafen.
这个男人飞机晚点而待在机场。
Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.
他(妨害公共治安行)引起公愤而受到处罚。
Griechenland ist wegen eines Generalstreiks nicht mehr per Linienflug zu erreichen.
由于总罢工希腊不能通航班到达。
Der Reisverkehr soll auf dieser Strecke wegen Bauarbeiten eingeschränkt sein.
这段路上旅游交通由于进行修建工程必须以限制。
Du brauchst dich wegen seiner Krankheit nicht zu beunruhigen.
你不必他病担心。
Sie hat mich wegen der gestrigen Versammlung gefragt.
她向我打听昨天开会情况。
Er war wegen seiner Freigebigkeit sehr beliebt.
他由于慷慨而十分受人欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach Medienberichten liegt gegen Zumwinkel ein Haftbefehl wegen Steuerhinterziehung vor.
据媒体报道,检察机关对楚穆温克尔因其逃税而发出逮捕令。
Sein Arzt Conrad Murray wurde wegen fahrlässiger Tötung zu vier Jahren gefängnis verurteilt.
他的医生康拉德·莫里因为过失杀人获判4年刑罚。
Oder er musste umziehen wegen Problemen mit seinen Vermietern.
或者他因为和房东发生不快而不得不搬。
Wir haben die Reise schon gebucht. Aber ich mache mir gewisse Sorgen wegen des Essens.
我们经订好了机票酒店。但是我有些担心那边的饮食。
Sonst sperr ich euch Komiker wegen geschmacklosen Humor ein!
不然我你们关起来!
Die Fluggesellschaft hat wegen einer IT-Panne weltweit Flüge gestrichen.
由于 IT 故障,该航空公司取消全球航班。
Bist mitten in der Nacht wegen mir aufgewacht.
深夜没睡,还等我回。
Nach seinem Tod beschloss die Kirsche, dass Martin wegen seiner guten Taten heiliggesprochen werden soll.
他死后,教堂决定,因为他的众多善行,应被册封为圣徒。
Er löst wegen des Zankapfels sogar einen Krieg aus.
因为一个苹果触发了一场战争。
Ha! Von wegen Frühstück, die schlafen alle noch!
哈!什么早饭啊,都在睡觉呢!
Ah! Von wegen Frühjahrsputz, wohl eher Frühjahrsschmutz!
啊! 由于春季大扫除,或者说春天的污垢!
Ich spiel damit, wenn ich nervös bin und manchmal kau ich drauf wegen meinem Apfel-Conditioner.
当我紧张时会玩它,有时甚至会因为我的苹果护发素而咬它。
Und so kommt es, Karfreitag, Pontius Pilatus verurteilt Jesus wegen Hochverrats zum Tode.
事情就是这么开始了,耶稣受难日庞提乌斯彼拉多宣判,耶稣叛国罪而死。
Meine Sekretärin sagt, dass wegen Wirbelsturm Bruce die Züge nicht fahren.
我的女秘书说,因为台风Bruce的缘故今天的火车都停止运行了。
Na, wegen Digbys Überraschung! Ich will sie als Erstesehen!
因为迪克比的惊喜。我要第一个看见!
Die nutzen ihre Wasserressourcen sehr effizient, aber es reicht nicht aus wegen der großen Flächen.
他们非常有效地利用他们的水资源,但由于面积大,这还不够。
Viele machen sich Sorgen wegen des Kriegs.
许多人因战争而忧心。
Donald Trump hat Harris wegen des Verhörs später " böse" genannt.
唐纳德·特朗普后来称哈里斯的审讯是 " 邪恶的" 。
Diese Theorie kommt nicht nur von Trump-Fans, die wegen seiner Niederlage frustriert sind.
这种理论不仅仅来自于因败选而感到沮丧的特朗普支持者。
Nicht unbedingt wegen des Alkohols, sondern weil es viel keimfreier ist als Wasser.
不一定是因为它含有酒精,而是因为啤酒比水更无菌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释