有奖纠错
| 划词

Mit der Frau vergleicht, ist er eine stattliche Erscheinung.

与旁边的女人相比他形象很魁梧。

评价该例句:好评差评指正

Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.

比方说,你若把自己的收入同你朋友的比较一下,你就会完全满意了。

评价该例句:好评差评指正

Sie vergleicht die zwei Lampen, um die bessere zu wählen.

比较了这两种灯泡,想选一个更好的。

评价该例句:好评差评指正

Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.

相关的实际安排类同于以前的做法。

评价该例句:好评差评指正

Du bist nicht vergleichbar mit Yaoming.

你跟姚明没法

评价该例句:好评差评指正

Solide, verlässliche und vergleichbare statistische Daten sind für die Formulierung und Durchführung von Politiken zur Verwirklichung der Ziele unerlässlich.

策实现千年发展目标是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund zunehmender innerstaatlicher Konflikte beträgt die Zahl der Binnenvertriebenen heute über 25 Millionen, verglichen mit 10 Millionen Flüchtlingen.

由于国家内部的冲突增多,国内流离失所者的人数现在超过2 500万,而难有1 000万。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen geben etwa 1 Prozent ihres Gesamthaushalts für Fortbildungszwecke aus, was erheblich weniger ist als bei vergleichbaren Organisationen.

我们作为一个组织,大约1%的总资源用于学习活动,比类似的机构要少得多。

评价该例句:好评差评指正

Eine vergleichbare Übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gewährt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.

因此,像向其基金和方案一样下放权力,可以保证全面遵守任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Erst wenn Klarheit über den einzuschlagenden Weg besteht, werden die Entscheidungsträger aus vergleichbaren Erfahrungen und andernorts gewonnenen Erkenntnissen Nutzen ziehen können.

即使今后的方针看来很明确,决策者比较其他地方的经验教训而获益。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.

鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队的行动,可能性似乎微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Keiner Regierung würde es auch nur im Traum einfallen, eine Militärmission vergleichbarer Größe mit einer so geringen Stabsunterstützung ins Ausland zu dislozieren.

任何国家政府都不敢想象可以靠这样小得不可再小的总部支助单位在海外部署如此规模的军事特派团。

评价该例句:好评差评指正

Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.

让个别包商负责印刷技术规格相似的刊物的做法以及缺少定约编辑和翻译的情况也是造成刊物拖延的部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.

在过去20年中,处于绝对贫穷状态的农村妇女人数增加了50%,而同样处境的男子人数增加了30%。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

我们还要探讨按现有框架和原在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的基础上,完善主权债务重组的方式。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使联合国试图部署一支驻科部队的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。

评价该例句:好评差评指正

Das Management stimmte zu, dass die derzeitige Schwelle zusammen mit den Schwellen für vergleichbare Organisationen und anderen Faktoren, wie dem mit der Erhöhung des Wertes verbundenen angenommenen Risiko, geprüft werden sollte.

管理当局同意应当审查目前的起始额,并审查参照用的起始额和其他因素,例如与提高起始额有关的估计风险。

评价该例句:好评差评指正

Am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien werden zwei Stellen des Höheren Dienstes finanziert, was nach Ansicht des AIAD angemessen ist, da der Umfang der Prüfungstätigkeit in beiden Einrichtungen vergleichbar ist.

前南斯拉夫问题国际法庭为两名专业工作人员提供了资金,监督厅认为可以此作为基准,因为这两个实体的审计工作规模具有可比性

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.

鉴于活动的范围广泛,而这些活动又都同样重要,难以比较和权衡,我们承认要在这方面确定优先事项确有困难。

评价该例句:好评差评指正

Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.

在正规经济部门,许多技能和经验与男子不相上下的妇女,因为性别原因而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fehlerverdeckung, Fehlerverhütung, Fehlerverhütungskosten, Fehlerverlauf, Fehlervermeidung, Fehlerverstärker, Fehlerverteilung, Fehlerverteilungsgesetz, Fehlerverteilungskurve, Fehlerverträglichkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Frau Hartwig, Sie unterrichten seit fast 30 Jahren, so dass Sie verschiedene Studentengenerationen vergleichen können.

Hartwig女士,您自从几乎30年以来一直在教书,您可以对比出不同的年代的学生。

评价该例句:好评差评指正
讲合辑

Das ist vergleichbar mit dem Gesamtwarenumsatz zwischen den beiden ehemaligen deutschen Staaten und der Sowjetunion.

这与两个前德国国家和苏联之间的货物总营业额相当

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Boris Johnson hat u.a.die EU verglichen mit Nazideutschland unter Adolf Hitler.

例如,鲍里斯-约翰逊将欧盟比作阿道夫-希特勒统治下的纳粹德国。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Jetzt vergleichen wir von derselben Marke die normalen Produkte mit den Mizellen-Produkten.

现在们来对比一下同一个品牌的普通产品和胶束产品。

评价该例句:好评差评指正
德国汉莎广告精选

Das Surfen ist vergleichbar mit dem Fliegen.

类似于飞行。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bei vergleichbaren Verbrennern liegt dieser Wert abhängig vom Motorentyp bei 20 bis 40 %.

相比之下,油车的能效值在 20% 到 40% 之间,具体取决于发动机的类型。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Er verglich die IQ-Testergebnisse verschiedener Industrieländer über längere Zeiträume.

比较了工业化程度不同的国家在较长一段时间内的智力测试结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Was meint ihr, womit vergleichen wir so eine Person?

你们觉得们把这样的比作什么?

评价该例句:好评差评指正
Annenmaykantereit 歌曲精选

Auch wenn ich das nicht vergleichen kann.

不能这样类比

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Deshalb vergleichen sie die Zahl der Neuinfektionen mit der Zahl der Infektionen vier Tage zuvor.

因此,他们将新感染的数量与四天前的感染数量进行比较

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

PISA ist eine internationale Studie, die regelmäßig die Lernleistungen von Schülern überprüft und vergleicht.

PISA是一个国际性的研究。它会定期地检测和比较学生的学习表现

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dabei ist sie eher vergleichbar mit einem sehr heißen Ozean.

它更像是一个非常热的海洋。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Tatsächlich haben wir keine Studien gefunden, die das speziell für Zuckerverzicht direkt verglichen haben.

事实上,们没有发现任何直接比较,专门针对戒糖的研究。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Und ein und denselben Gegenstand kannst du schlecht miteinander vergleichen.

但同一个事物没有办法用来比较

评价该例句:好评差评指正
诺贝尔奖合辑

Bis man dann zu einem Genom kommt, dass man vergleichen kann mit jetzt lebenden Menschen.

直到得到一个可以用来与当今类进行的基因组。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Mit wem vergleichen sich die Menschen? Mit anderen Menschen.

们和谁比较?和其他比较。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Um eine Antwort darauf zu finden, sollte man diese Sprachkomponenten mit anderen alltäglichen Wörtern vergleichen.

为了找到这个问题的答案,们要把这些语言成分与其他日常用语进行比较

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Sie vergleicht die Interaktion, also das Liken und Teilen auf TikTok mit Glücksspielen.

她将互动(在TikTok上点赞和分享)与赌博进行了比较

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Das ist im Grunde vergleichbar wie der richtige Luftdruck beim Auto oder beim Fahrrad.

它基本相当于是汽车和自行车的合适气压。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Aber Abiturnoten sind bundesweit ohnehin nicht vergleichbar.

但是高考成绩总归在联邦内不可对比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fehllage, Fehllandung, Fehlleistung, fehlleiten, Fehlleitung, Fehllesung, Fehlmeldung, Fehlmenge, Fehlmessung, Fehlordnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接