Er machte ein Experiment, um den chemischen Vorgang zwischen den beiden Solventia zu forschen.
为了研究这种溶剂之间化学反应,他做了一个实验。
Das Theater geht um 3 Uhr los.
剧场演出3点开始。
An einem schönen Herbstmorgen setzte ich mich auf den Balkon, um frische Luft einzuatmen.
在一个美丽秋日早晨,我坐到阳台上去呼吸新鲜空气。
In ihrem Vortrag geht es um die Entwicklung des Tourismus.
她演讲是关于旅游业发展。
Niemand kümmert sich um den alten Mann nebenan.
没有人关心老人。
Will legte sich den Schal um den Hals.
将围巾围在脖子上。
Um die Tür fest zu verschließen, dreh den Schlüssel zweimal um.
牢固地锁上门,请转动钥。
Sie stand auf, um zur Arbeit zu gehen.
她起身去上班。
Die Infektionskrankheit (Das Gerücht) griff rasch um sich.
传染病(谣言)很快地传布开来。
Wir gingen zum Zeitungskiosk, um uns die Zeitschriften anzuschauen.
我们去报摊看杂志。
Du bistnicht alt genug, um ein Auto zu fahren.
你还没有到开车年龄。
Wir brauchen eine Erlaubnis, um in den Park zu fahren.
我们需许可证才能进入公园。
Alles Erdenkliche sollte getan werden, um die Gorillas zu retten.
应该尽一切可能拯救大猩猩。
Der Junge brach ins Eis ein und seine Freunde riefen um Hilfe.
男孩从冰上掉下来,他朋友们呼救。
Die Arbeiter brauchen eine Schablone, um Schuhe zu machen.
工人们做鞋子需模板。
Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?
我可以请你帮个忙吗?
Ich habe Hecke um den Garten gepflanzt.
我在花园四周种上树篱。
Man muß beide Teile hören,um gerecht urteilen zu können.
(律)作出公正判决,需听取双方申述。
Die Kleidung verbilligt sich sogar um 20 Prozent.
衣服打折20%。
Die Bienen schwärmten um den Korb herum.
蜜蜂成群地围着蜂巢飞来飞去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Am liebsten wäre ich direkt wieder rausgegangen, um mir den Stress zu ersparen.
当时,我应该再出去,让自己放松一下。
Zum Klang der Rattenfänger tanzt man wild um’s gold’ne Kalb herum.
伴随着捕鼠人的牧笛, 围绕着金牛犊他们疯狂起舞。
Ich besuche eine Vorlesung, aber erst um halb zwölf.
我去上讲授课,不过十一点半才开始。
Erst um 1800 zieht man die Notbremse.
直到1800人们才直踩刹车。
Zuversicht inmitten der tiefen Trauer um die Toten und Verletzten?
我们的信心存在于人们对死难者与受伤民众的沉痛悲伤中吗?
Glauben Sie, dass man viel Geld braucht, um die Bevölkerungsentwicklung in den Entwicklungsländern zu beeinflussen?
您认为在发展中家对人口发展施加影响,是否需要很多资金?
Soll ein Ausländer also einen Antrag auf Bewerbung um einen Studienplatz stellen?
一人在申请一所大学的学习名额的时候要提交申请吗?
Heute geht es nicht. Geht es morgen um 3?
今天不行,明天下午三点钟可以吗?
Erst um zehn? Aber wir haben doch eine Besprechung!
10点才到?但是今天我们有一会议!
Es geht um mehr als Sicherheit, es geht darum, sich wohlzufühlen.
这不仅仅是安全,而是感觉舒适。
Ich bin nur hier um der Kunst meine Referenz zu erweisen.
我只是前来向艺术敬。
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
这话听起来倒是鼓舞人的,于是爱丽丝回来了。
Die ganze Nachtfahrt wurde ich mit einem Seil um den Bauch abgeschleppt.
整夜行过中,我被绑在腹部的绳索拖着走。
Genug um nicht geizig zu erscheinen, aber auch nicht zu viel.
足以让他们看起来不吝啬,不过也不会太多。
Ihre Zahl ging damit gegenüber 2006 um etwas mehr als 6,100 zurück.
这数字和2006相比减少了约6100多。
Sein Zug fährt um fünf vor acht.
他的火车七点五十五发车。
Sie müssen in einen anderen Eingangsbereich, gleich um die Ecke.
您应该去拐角处的另一区域。
Ich kenne eine nette Ärztin gleich um die Ecke.
我认识一很好的女医生,就在街角处。
Heute geht es um das Organisationstalent der Deutschen.
今天我们来聊聊德人的组织能力。
Morgens um acht treffen sie sich mit zwei Schülern des Aggertal-Gymnasiums in Engelskirchen.
早上八点钟他们在恩格尔斯基兴的Aggertal文理中学见了两位学生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释