Sophie ist nicht so ruhig, wie sie scheint.
苏菲并不像她看起的那么平。
Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
这因为预测变得很不安。
Er bittet um ruhig,es ist zu laut.
他请求安,太吵了。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平,内心却非常激动。
Dleich bumst es ,wenn du nicht ruhig bist.
(转)你再不安就要掴你了。
Sie wartete unruhig auf die Rückkehr der Kinder.
她焦躁地等待着孩子们归。
In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.
在危险中他保持从容镇。
Er wohnte in einer sehr unruhigen Gegend.
他住在一非常吵闹的地段。
Als Chirurg muß er eine ruhige Hand haben.
他作为外科医生必须手稳。
Das Kind schläft ruhig in der Wiege.
孩子地睡在摇篮里。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分。
Außerhalb der Hochsaison ist es hier sehr ruhig.
了旺季这都很安。
Sollen wir ruhig zusehen,wie er sich ruiniert?
我们就这样眼睁睁地看着他垮下去吗?
Der Kranke hat über Nacht ruhig durchgeschlafen.
病安稳地睡了一夜。
Der soll sich ruhig, beschweren, das ist mir egal.
随他去提意见好了,我不在乎。
Die Überfahrt über die Elbe war ruhig.
横渡易北河的过程非常安。
Nach außen hin wirkte er ganz ruhig.
从外表上看他象是非常镇的。
Diesen ganzen Zinnober kannst du ruhig wegwerfen.
所有这些废物你尽可以扔了。
Rita ist ein sehr ruhiges Mädchen - ihr Bruder ist genau das Gegenteil von ihr.
丽塔是十分文的姑娘——她哥哥和她恰好相反。
Er sah ihm ruhig in die Augen.
他镇地面对着他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frohes Schaffen und ruhig ein bisschen Gas geben, ja.
早点干完,加油了您。
Das könnt ihr ruhig so hinschreiben in der Klausur.
你们可以尽管放心地在考里这么写。
Es darf ruhig ein bisschen raffiniert sein.
应该精致一点点。
Nicht immer so unter Zeitdruck sein, sondern einfach mal die Sachen ein bisschen ruhiger angehen!
不要总是赶时间,从容一点!
So einen kuscheligen Bärenalarm könnte es ruhig jeden Tag geben.
这样的暖和的熊警报可以每天来一个。
Warum ist es so ruhig im Bienenstock. Sieht aus, als wären alle schon ausgeflogen.
蜂巢里怎么这么安静啊,好像都飞走了。
Die Besucherin findet, dass diese ruhige, entspannte Atmosphäre einen Einfluss auf das eigene Verhalten hat.
一位参观者发现,这种平静轻松的氛围对自己的行为产生影响。
Ein ruhiges Leben mit dir führen... und ich kann dich berühren...mit meinen Händen.
好想活得轻松,好想用这双手抓住...你胸中之物。
Unsere Welt ist unruhiger und rauer geworden.
我们的世界变得更加动荡和艰难。
Die Studierenden erwartet ein weitläufiger Campus in ruhiger und naturverbundener Lage.
学生们能够拥有一个贴近自然、环境安静的宽敞校园。
Das Meer ist herrlich.Geht ruhig vor, ich komm nach.
海是如此美丽,你先去吧,我来的。
Probier's ruhig mal aus mit den folgenden drei Übungen.
下面的三个练习吧。
Erst das schriftliche Abitur. Dann wird’s erst mal wieder ruhiger.
首先要参加书面入学考。然后就又没什么事了。
Ja, und es ist sehr ruhig. Keine Autos.
是的,这里还蛮安静。周围没有汽车经过。
" Sie können ruhig lauter sprechen." Sagt der Bankangestellte.
“您可以大声一点。”银行职员说。
Kann ruhig so ein bisschen gehäuft sein.
可以堆高一点。
Sie sind sich dieser Superzivilisation bewusst und bleiben ruhig, um nicht gejagt zu werden.
正是因为意识到了这个超级文明的存在,所以他们保持沉默,以免被猎杀。
Ganz ruhig, Anna, ganz ruhig. Machen wir lieber die Übung.
冷静下,Anna,冷静。让我们现在来做练习吧。
Schön hier, viele Bäume und so ruhig.
这里真美,树木环绕,还很安静。
Es geht, es ist klein, aber ruhig.
还行,虽然小但安静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释