An seinem Fahrrad ist ein Reifen geplatzt.
他的自了一条轮胎。
An meiner Hose ist eine Naht geplatzt, ich muss sie nähen.
我的裤子上裂了一个缝,我不得不把它缝起来。
Bei dem Lärm kann einem das Trommelfell platzen.
这样的闹声简直把人的耳膜都要震破。
Eine Nachricht platzte in die Versammlung hinein.
一则消息突然进会场。
An seinem Fahrrad war ein Schlauch geplatzt.
他的自有一个内胎破裂了。
Bei dem komischen Anblick platzte sie heraus.
她一看到这么滑稽就放声大笑起来。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这个谎言(骗局)被戳穿了。
Eine Bombe platzt (schlägt ein, zündet).
一颗弹(中,起燃)。
Auf jeden Fall platzt der Schwindel.
谎言终会揭穿。
Am Fahrrad ist ein Reifen geplatzt.
自的一个胎了。
Die Bombe ist geplatzt.
(口)可怕的(或糟糕的)事情终于发生了。
Die Hose ist mir geplatzt.
我的裤子开绽了。
Der linke Reifer ist geplatzt.
左边轮胎了。
Die Granate ist geplatzt.
炮弹了。
Ich könnte platzen vor Wut.
(转,口)我肺都要气了。
Sein Vorhaben ist geplatzt.
(口)他的计划已告吹。
Ein Hund platzt in Meschenmenge.
一条狗突然闯进人群之中。
Wir sind vor Lachen fast geplatzt.
(转)我们肚子都要笑破了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Für die Dolmetscherin unerwartet, platzt ein ARD-Team in das Gespräch.
令在场翻译想不到的是,ARD团队突降谈话现场。
Dann platzt den Nordstaaten der Kragen und die Kampfhandlungen gehen los.
然后,北方各州迸发火焰,战斗开始。
Einfach so hier rein zu platzen, merkst du denn gar nicht, was hier los ist?
没看到们在忙吗?
Und ich, als sein akademischer Lehrer, platze vor Stolz.
而作为他的学术导师,充满自豪。
Der platz müsste für euch alle reichen.
那里空间很大,足够你们用。
Ja......Oh mir platzt gleich der Kopf und ich habe Schüttelfrost!
嗯......天哪的头快而且身发抖!
Diese Engländer waren so reich, dass ihre Taschen von Goldstücken strotzten und fast platzten.
两个英国人太有钱,他们的口袋里装满金子,几乎要出来。
Im hintersten Winkel platzte sogar der alte Stuhlbezug, als er es sah.
在最远的角落里,旧椅子套也裂开眼看她。
Sie war geplatzt, so etwas ging ihr gegen den Verstand.
他气。件事,超出他的理解范畴。
Die wirtschaftlichen Spannungen kommen noch - nämlich wenn die Blase erst geplatzt ist.
随之而来的有经济的紧张局势——也就是在泡沫破裂之后。
Der Kleiderschrank platzt aus allen Nähten?
被旧衣物挤的衣柜?
Na also, jubelte ich, der Tag fing gut an, der dicke Knoten von gestern war geplatzt!
好,欢呼起来,今天有一个美好的开始,昨天的大结已经解开!
Wenn Träume platzen, die Erde bebt.
当泪水决堤,大地振动。
Deutsche Großstädte platzen aus allen Nähten.
德国的大城市人山人海。
BEATRICE: Als was kommst du denn? Ich platze vor Neugier.
你到底要扮演谁?快被的好奇心给逼疯。
Direkt vor unserm Stollen platzt eine Granate. Sofort ist es dunkel. Wir sind zugeschüttet und müssen uns ausgraben.
一颗流弹正落在坑道前,顿时,眼前一片漆黑,们被掩埋,只好挣扎着挖出自己。
Denn beim Entfernen mit den Händen könnte die Zecke platzen und eine Krankheit über die Haut auf euch übertragen.
因为如果你用手摘除虱子,它可能会裂。并通过你的皮肤传播一种疾病。
Da Ei will nicht platzen, doch sieh nur die anderen an.
它一直没动静,你去看看其他鸭宝宝吧。
Er schildert Peter seine Probleme: Seine Frau ist weg, seine Sekretärin hat gekündigt, ein wichtiger Vertrag ist geplatzt.
他向彼得描述他的烦恼:他的妻子走,他的秘书辞职,一项重要的合同吹。
Tja, ihr Emu Emmanuel platzt gerne ins Bild – und zwar dauernd.
嗯,她的鸸鹋伊曼纽尔喜欢突然出现在画面中——一直都是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释