Die Vorgänge legen den Verdacht nahe, dass alles nur eine geschickte Täuschung war.
发生的这些事情引起了这样一种怀疑,即这一切只是一种巧妙的花招而已。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
大概将近六十岁了。
Er braucht zur Schule nicht weit zu gehen, er wohnt nahe dabei.
去学校不需要走远路,住在附近。
Ich war nahe daran, ihm alles zu sagen.
我几乎要全部告诉了。
Die Vermutung liegt nahe, dass er schuld ist.
很可能是的过错。
Wir sahen den Gipfel zum Greifen nahe vor uns.
我们看到顶峰在眼前。
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
显然,在这种情况下只能这样。
Geh nicht so nahe an den Ofen heran!
别那么靠近炉子!
Ein Weg schmiegt sich nahe an den Fels.
一条路紧贴着岩壁.
Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.
有人劝部长辞职。
Der Winter (Der Tag des Abschieds) naht.
冬季(离别的日子)即将来临。
Er legt der internationalen Gemeinschaft nahe, die in dieser Hinsicht erforderliche Hilfe zu gewähren.
安理会鼓励国际社会在这供必要的援助。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die allgemeine Zuständigkeit des Gerichtshofs anzunehmen.
我促请各会员国接受法院的普遍管辖权。
Ich lege der Generalversammlung eindringlich nahe, die Umsetzung der Empfehlungen ebenfalls zu unterstützen.
我强烈支持报告中出的建议,并敦促联大也支持予以实行。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各加强对话。
Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, die Bereitstellung berechenbarerer Finanzmittel zur Unterstützung der Konfliktpräventionstätigkeiten zu prüfen.
我鼓励会员国考虑为预防冲突活动供更多可预测的财政资助。
Der Sommer naht sich seinem Ende.
夏季即将结束。
Wenn Weihnachten naht, ist es kalt.
每当圣诞节临近时,天气都很冷。
Gemeinsames Erleben brachte sie einander nahe.
共同的经历使们相互接近。
Die Vermutung (Der Gedanke) liegt nahe.
人们很容易有这样的猜测(想法)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und warum kommst du mir jetzt so nahe.
那你为什靠我这。
Die Erziehung soll den Kindern, Jugendlichen und Studenten die Ideologie der Nazis nahe bringen.
在教育过程中,应该向儿童、青少年和大学生渗透纳粹的意识形态。
Diese Frage liegt nahe, und doch verbietet sie sich.
这个问题很显然,但不能问这样的问题。
Und für alles nahe der Küste, denn die Wälder fangen Tsunamis und Sturmfluten ab.
和海岸附的一切,因为森林可以抵挡台风和海啸。
Durch die nahe Kunstakademie kommen noch heute viele Künstler in die Ratinger Straße.
如今仍然有许多艺术家穿过附的艺术学院来到哈汀儿大街。
Da kommt ein nahe gelegener Nachtmarkt wie gerufen.
这里正好有一个市。
Diese Nachrichten legen die Vermutung nahe, dass Berichterstattung über Arbeitsbedingungen auf WM-Baustellen verhindern werden wollte.
这些消息表明,对世界杯建筑工地工作条件的报道受到了阻止。
Das Renaissance-Schloss Schwarzenau, nahe der Grenze zu Tschechien.
文艺复兴时期的施瓦策瑙堡,靠捷克的边界。
Sie kommen oft ganz nahe an Boote heran, um zu spielen.
他们经常游到离船很的地方玩。
Man muss in Köln oder der nahen Umgebung brauen.
必须在科隆或其周边地区酿造。
Wenn du nahe bist, so scheine fern.
而示之远。
Das würde man in normalen Farbspektrum nicht erkennen, aber im nahen Infrarotbereich.
这些在普通的色谱下是观察不到的,而得在红外的才能看到。
Zurück in Duisburger Hafen nahe der DIT Station wurde ein neues Chinesisches HandelsUnternehmen gegründet.
回到杜伊斯堡港,就在刚才的DIT场站附新成立了一家来自中国的贸易公司。
Schließlich können wir uns auf vielen Wegen nahe kommen, ohne uns berühren zu müssen.
毕竟我们有很多不用触碰到彼此就可以亲的方式。
Am Hochzeitstag geht das Brautpaar mit den nahen Verwandten zuerst ins Rathaus.
婚礼当天,一对新人在亲戚们的陪伴下去到市政厅。
Und aus einem nahen Wäldchen hörte Boya Vogelgezwitscher.
伯牙还听到了附森林里的鸟鸣声。
Sobald ich spürte, wie nahe mein Mann war, fühlte ich mich gleich viel sicherer.
不久我感觉到我的丈夫离我多,让我更加确信了。
Der Atzmännig ist nahe von Zürich und St. Gallen.
Atzmännig离瑞士和圣加伦大学很。
Plötzlich sahen sie, wie ganz nahe von ihnen ein Elefant durch den Regen spazierte.
他们突然看见,一只大象穿过雨中靠他们。
Dort stellte ein Knecht den Sack in eine Ecke, recht nahe beim Eingang zum Schlossgebäude.
一位仆人把面粉袋放在了一个很靠城堡入口的角落里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释