有奖纠错
| 划词

In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.

近年来为实施和平批准使决定大都交给多国部队执行。

评价该例句:好评差评指正

In Liberia hilft die vom Sicherheitsrat autorisierte multinationale Truppe mit, Sicherheit und Stabilität wiederherzustellen; sie wird zur gegebenen Zeit von einer VN-Friedenssicherungstruppe ersetzt werden.

在利比里亚,全理事会授权多国部队正在帮助恢复全与稳定,到定时候多国部队将由联合国维持和平部队接替。

评价该例句:好评差评指正

Am anderen Ende des Spektrums stehen die nuklearen, radiologischen, chemischen und biologischen Waffen, die angesichts der katastrophalen Folgen ihres Einsatzes ebenfalls eine mehrstufige multinationale Strategie erfordern, um einen solchen Einsatz zu verhüten.

方面,核器、放射性器、化学器和生物使将带来灾难性后果,因此还必须采取多层面、战略来防止这些使

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks betont, dass die Seite an Seite mit unseren nationalen Kräften tätige multinationale Truppe in Irak einen wichtigen und maßgeblichen Beitrag zu den Bemühungen um die Herbeiführung von Sicherheit und Rechtsstaatlichkeit geleistet hat.

伊拉政府强调,多国部队与我国部队道,为实现全和法治做出了重要而有意义贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.

伊拉政府和驻伊拉多国部队通过不断地改善全伙伴关系,并在过去年中取得进展,并肩应对威胁伊拉全与稳定各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Er traf außerdem den Beschluss, dass die Vereinten Nationen ihre maßgebliche Rolle in Irak stärken und weiter wahrnehmen sollen, soweit die Umstände es zulassen, und ermächtigte eine multinationale Truppe, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Stabilität in Irak beizutragen.

理会还决定联合国应在情况允许时加强并发挥其在伊拉关键作,并授权支多国部队采取切必要措施,协助维持伊拉全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt, das System der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen so auszuweiten, dass es mehrere kohärente multinationale Truppen in Brigadestärke sowie die notwendigen, von den Mitgliedstaaten in Abstimmung miteinander aufgestellten Vorbereitungskräfte umfasst, um der Notwendigkeit robuster Friedenssicherungstruppen, für die sich die Sachverständigengruppe ausgesprochen hat, besser Rechnung zu tragen.

小组建议应进步发展联合国待命排制度(待命制度),由会员国共同建立几支统指挥旅级多国部队以及必要先遣队,以便更好地满足对小组所主张建立强势维和部队需要。

评价该例句:好评差评指正

Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.

在某保责任移交给伊拉当局之时,多国部队将驻扎在其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配协定,应伊拉当局请求向伊拉全部队提供支持。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nimmt der Rat außerdem Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den freiwillige Grundsätze und Normen leisten, die multinationale Unternehmen zu einem verantwortungsvollen unternehmerischen Verhalten ermutigen, wie die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen, das OECD-Instrument zur Risikosensibilisierung für multinationale Unternehmen in Räumen begrenzter Staatlichkeit und der Globale Pakt der Vereinten Nationen.

在这方面,理会还注意到自愿原则和标准对于鼓励多国企业采纳诸如经合组织《多国企业准则》和经合组织《提高多国企业在治理薄弱地区风险意识工具》以及联合国《全球契约》所规定负责任商业行为重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Partnerschaft ist die multinationale Truppe bereit, auch künftig ein breites Spektrum von Aufgaben wahrzunehmen, um zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität beizutragen und den Schutz der Truppe zu gewährleisten, auf der Grundlage der in Resolution 1546 (2004) festgelegten Ermächtigungen, einschließlich der in den Schreiben in der Anlage zu der Resolution festgelegten Aufgaben und Regelungen, sowie in enger Zusammenarbeit mit der Regierung Iraks.

在伙伴关系范围内,多国部队随时准备根据第1546(2004)号决议授权,包括决议附件所载信函中提出任务和排,与伊拉政府密切合作,继续执行广泛任务,为维护全与稳定作出贡献,确保部队得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Es besteht durchaus ein Unterschied zwischen Einsätzen, bei denen robuste Gewaltanwendung von vornherein fester Bestandteil des Auftrags ist (beispielsweise die Reaktion auf grenzüberschreitende Invasionen oder eine Explosion der Gewalt, beides Fälle, in denen die Praxis in jüngster Zeit in der Mandatserteilung an multinationale Truppen bestand) und Einsätze, bei denen Grund zu der Erwartung besteht, dass die Anwendung von Gewalt nicht notwendig sein wird (beispielsweise traditionelle Friedenssicherungsmissionen, die eine Waffenruhe überwachen und verifizieren oder bei der Durchführung von Friedensabkommen behilflich sind; in diesen Fällen werden in der Regel nach wie vor Blauhelme entsandt).

开始就要使大量应对越界入侵或突发大规模暴(近期是由多国部队承担这任务)特派团,确实不同于有较大把握预计不需要使特派团,例如监测和核查停火传统维持和平特派团,或协助执行和平协定特派团(基本仍由蓝盔部队担任)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dielektrikums, dielektrisch, dielektrische Absorption, dielektrische Konstante, dielektrische Verschiebung, dielektrischen, Dielektritätsverlust, Dielektriziiät, Dielektrizität, Dielektrizitätskonstante,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mit offenen Karten

In seinem Geschäftsviertel haben viele multinationale Konzerne ihren Regionalsitz.

许多跨国公司在其商业区设有区域总部。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Heute noch gilt das Abkommen zwischen Deutschland, den Niederlanden und Dänemark als wegweisend für multinationale Artenschutzprogramme.

今天, 德国、荷兰和间的协议被认为是多国物种保护计划的开创性成果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

– Vor einigen Wochen nahm in Haiti unter der Leitung Kenias eine multinationale Eingreiftruppe ihre Arbeit auf.

——几周前,肯尼亚领导的多国干预部队开始在海地开展工作。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Viele multinationale Technologieunternehmen wie Apple, Google und Facebook haben hier Hauptsitze oder Forschungs- und Entwicklungszentren eingerichtet.

许多跨国科技公司如苹果、谷歌和脸书在这里设立了总部或研发中心。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Beispiel 3: Diversity Management in Unternehmen Viele multinationale Unternehmen wie Google und Microsoft legen großen Wert auf Mitarbeitervielfalt.

示例3:公司的多元化管理 许多跨国公司,如谷歌和微软,非常重视员工多元化。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Zum Beispiel benötigen multinationale Konzerne typischerweise ein gewisses Maß an Fremdsprachenkenntnissen, um effektiv mit globalen Kunden und Partnern kommunizieren zu können.

例如,跨国公司通常需要一定水平的外语技全球客户和合作伙伴进行有效沟通。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Viele multinationale Unternehmen haben Outsourcing Service Center in Bangalore eingerichtet, die eine Vielzahl von Beschäftigungsmöglichkeiten für die umliegenden Gebiete bieten.

许多跨国公司在班加罗尔建立了外包服务中心,为周边地区提供了多种就业机会。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Im ersten Teil erinnert uns Paulus an den Kern des Evangeliums: Wie Jesus zum Mittelpunkt der Weltgeschichte wird und aus seinen Nachfolgern eine multinationale Gemeinschaft erschafft.

在第一部分,保罗提醒我们福音的核心:耶稣如何成为世界历史的中心,并从他的追随者中创造出一个多民族的社区。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Gottes Ziel war schon immer, eine große, multinationale Familie von Menschen zu schaffen, die durch den Glauben eine Beziehung zu ihm haben und nicht durch die Gesetze der Tora.

上帝的旨意一直是创造一个庞大的、民族的大家庭,他们通过信仰而不是律法律法他建立联系。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Die Hilfe ist da längst angekommen, und das nicht zu knapp: 111 Länder und multinationale Organisationen sagen zehn Milliarden US-Dollar zu, Privatspender allein aus den USA und Europa weitere drei Milliarden.

援助早就到了,而且还不少:111 个国家和跨国组织承诺提供 100 亿美元,仅来自美国和欧洲的私人捐助者就有 30 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Deutschland leitet die multinationale Kampfgruppe zur Sicherung der Ostflanke der NATO.

评价该例句:好评差评指正
模拟测试01(德福听力)

Diese Idee wurde in einem groß angelegten Projekt im Jahr 2003 getestet, an dem drei multinationale Industrieunternehmen beteiligt waren.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dieme, Diemen, dien, Dien Bien Phu, dienen, dienend, Diener, dienerisch, dienern, Dienerschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接