Er knallte die Tür ins Schloß.
他一声把门碰了。
Die Mittagssonne knallte auf die Straßen.
(转)中阳火地照在。
Ein Schuß knallt.
一声枪响。
Die Flinte knallt.
枪响了。
Die Farbe knallt.
(口)颜色刺目。
Die Tür knallte ins Schloß.
门一声碰了。
Das Auto ist an den Baum geknallt.
汽车一声撞在树。
An der Front wurde ohne Pause geknallt.
(俗)前线枪声不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier ist aller Anfang leicht, das so genannte verknallt sein.
在爱情里开始很容易,也就是所谓的一见倾心。
Wenn im Sommer die Sonne rein knallt, heizen sich die Räume im Gebäude extrem auf.
当夏天阳光完全地直射进来时,建筑内的房间会非常热。
Eine Granate knallt. Gleich darauf zwei andere.
一颗榴弹“砰”的一声爆炸,接着又是两颗。
Sie werden fett; wo wir eine sehen, knallen wir sie weg.
它们越长越肥,我们看见一只,就一枪崩死一只。
Da knallt es gegen meinen Schädel, daß mir das Bewußtsein verschwimmt.
时,我的头又创,我差点失去知觉。
Ich mein, zuerst knallen die da einen ganzen Satz rein mit " Nein, nein, Pascal, ich denk..."
我的意思是,他们先是用 “,,帕斯卡尔,我觉得”造了一个完整的句子。
Die Teilchen knallen also auf die obere Erdatmosphäre und stoßen dort mit verschiedenen Atomen und Molekülen zusammen.
粒子撞击地球上层大气,与各种原子和分子发生碰撞。
Aber das is mir egal, heute knallen Korken Und ich schau in meine Lieblingsgesichter
可我无所谓,只要今朝有酒今朝醉 ,只要能凝视着最爱的脸庞。
Sie haben Gewehre mit Zielfernrohren aufliegen und lauern den Abschnitt drüben ab. Hin und wieder knallt ein Schuß.
狙击手正窥视着对面的整个地段,时发出一声枪响。
Oellrichs Gewehr knallt kurz und trocken.
厄尔里希的步枪发出短促而单调的响声。
Nachts kannst du nicht schlafen, es knallt, es fliegt.
晚上你睡着,它砰砰地响,它飞。
Und dann knallt Dominik Szoboszlai noch einen rein.
然后 Dominik Szoboszlai 猛击另一个球。
Und wer weiß: erst verknallen, dann verfallen, dann auf Knall und Fall (muss nicht, aber kann) der Zerfall - aus!
先一见倾心,再坠入爱河,然后神魂颠倒(一定,但有可能会样),最后崩溃——结束了!
Das heißt, irgendwann knallt das Ding irgendwem von uns auf den Kopf.
意味着在某个时刻,件事会击中我们其中一个人的头。
Kalendarischer Sommeranfang und die Sonne knallt.
现在是初夏,阳光明媚。
Es ist die 40. Spielminute: Alexandra Popp knallt den Ball unhaltbar ins Tor der Französinnen.
比赛第 40 分钟:亚历山德拉·波普 (Alexandra Popp) 将球射入法国队球门。
Bei mir wird es vielleicht gleich knallen, aber das liegt dann daran, dass ich das Mikro hier umwerfe.
我可能会立刻大吃一惊,但那是因为我打翻了麦克风。
Kurz darauf hörte Fernanda aus der Richtung von Petra Cotes' Haus Feuerwerk knallen und Aureliano Segundos unverkennbares Akkordeonspiel.
久之后,Fernanda 听了 Petra Cotes 家方向传来的烟花声和 Aureliano Segundo 明显的手风琴演奏声。
Ein knallendes Fenster oder ein wackelnder Stuhl - wenn man sich konzentrieren will, können selbst so kleine Geräusche echt nervig sein.
砰的一声关上窗户或摇摇晃晃的椅子——当你想集中注意力时,即使是么小的声音也会很烦人。
Ein einziger Flieger knallte aus Spaß zwei Kompanien von ihnen weg, ehe sie etwas von Deckung wußten, als sie frisch aus dem Zuge kamen.
有一回他们刚下火车,懂掩蔽,被敌方一个开玩笑的飞行员全部干掉了。两个连。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释