Die Züge nach Dover verkehren in regelmäßigen Abständen.
前往多佛尔的火车定运行。
Das Böse, das der Mensch tut, kehrt sich meist gegen ihn selbst.
作恶者往往自食其果。
Diese Melodie kehrt im ersten Satz dreimal wieder.
律在第章重复了三次。
In diesem Restaurant verkehren nur vornehme Leute.
出入家餐馆的全是些上等物。
Er ist mit dem verkehrten Bein (zuerst) aufgestanden.
(转,口)他今天情绪不好。
Du hast eine verkehrte Einstellung zu dieser Sache.
你对件事的态度是错误的。
Er verkehrte nur mit Leuten seines Kalibers.
(俗)他只跟他类的来往。
Dieser Zug verkehrt nicht an Sonn- und Feiertagen.
列火车在天和节假停驶。
In diesem Restaurant verkehrt nur gehobenes Publikum.
进出家餐馆的(顾客)只有高雅士。
Der Zug fährt nur bis Frankfurt und kehrt dort.
那辆火车只开到法兰克福并在那儿掉头。
Dieser Zug verkehrt nur an Sonn- und Feiertagen.
次列车只在和节开行。
Chancen, die in dieser Zeit nicht genutzt werden, kehren selten wieder.
在此间丧失的机会很难重新获得。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从苏丹返回厄立特里亚。
Er kehrte seine Taschen nach außen.
他把自己的口袋朝外翻过来。
Er hat den Pullover verkehrt angezogen.
他把羊毛套衫反穿了。
In diesem Lokal verkehren viele Künstler.
出入家饭店的有很多艺术家。
Der Vorschlag ist gar nicht verkehrt!
(转,口)个建议真不坏!
Der Igel kehrt seine Stacheln hervor.
刺猬竖起它的刺。
Er machte kehrt und ging weg.
他转身走了。
Der Omnibus verkehrt alle fünfzehn Minuten.
公共汽车每十五分钟开班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So kehren wir nach Hause und an den Arbeitsplatz zurück.
这样我们就可回到家里去,更好地投入职场的怀抱。
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
这话听起来倒是鼓舞人的,于是爱丽丝回来了。
Na ja, weil heute alles verrückt verkehrt ist, kleiner. Schlag ein.
嘿嘿嘿,因为今天是个颠倒黑白的日子呀,小家伙。来击个掌。
Ein Thema, das lange aus den Schlagzeilen verschwunden war kehrte zurück- die Welternährung.
长久地从头条新闻中消失的主题又回来了——世界粮食。
Sie kehrten zum Kaiser zurück und die Dorfbewohner blieben verschont.
他们回到了皇帝身边,村民们。
Und man kehrt zurück zur alten Ordnung.
恢复到了旧秩序。
Ein Großteil kehrt nach 1990 zwar wieder nach Deutschland zurück.
1990年后,很大一部分人回到了德国。
Sie kehren jeden Winter nach Hause zurück.
他们每到冬天就要回家去。
Der Künstler kehrt sein Innerstes nach außen.
艺术家把自己的内心深处向外表达出来。
Im Alter kehrt manch einer sogar aufs Land zurück.
当年纪大了,有些人好了甚至会回去。
Der eine kehrte heim, der andere wurde heimatlos.
有人回归故里,有人流离失所。
Die Gezeiten, die um die Erde gehen, werden immer langsamer und kehren schließlich um.
潮汐正在变越来越慢,并最终逆转。
Insgesamt kehren etwa 80 % der Italiener in ihre Heimat zurück.
总共大约80%的意大利人回到了祖国。
Ich kehre in mich selbst zurück, und finde eine Welt!
我只好重回自己的内心,去发现一个世界!
So komme ich ziemlich weit vor und kehre dann im Bogen wieder um.
于是我前进了一大段,又拐弯返回。
Sie kehren um, langsam gehen sie den Kanal aufwärts, immer am Ufer entlang.
她们转身,慢慢走向运河上游,却始终沿着河边。
Eine zweite Staffel geht los. Auch sie kehrt um.
出发的第二梯队也撤退回来。
Aber gerade bei Brezen ist es nicht verkehrt, hin und wieder zu messen.
但对于椒盐卷饼来说,时不时测量一下温度总是没错的。
Nachdem der Jadehase seine Mission beendet hatte, kehrte er in den Mondpalast zurück.
玉兔完成任务后,返回月宫。
Schon vergessen? Heute ist alles verrückt verkehrt. Wir sagen heute nicht Hallo, sondern Tschüssi! Verrückt, was?
忘了吗,今天是反转日,我们不说你好,而是说再见。太好玩了,是吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释