Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人时候,她就喜欢回忆自己童年时代。
Neben ihrer beruflichen leisten sie noch viel gesellschaftliche Arbeit.
他们除了业务之外还做许多社会。
Sie ist so traurig, weil ihrer Vater gestorben ist.
因为她父亲去世了,所以她很悲。
Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.
球队以最坚强阵容(以原班人马)上场。
Nach dem Ende ihrer Ausbildung bekam sie einen guten Job.
培训结束后,她找到了一份好。
Die Terroristen werden ihrer Strafe nicht entkommen.
恐怖分不会逃脱惩罚。
Sie ist sehr häßlich zu ihrer Mutter.
她对她母亲很坏。
Er versuchte das Netz ihrer Lügen (Heuchelei) zu zerreißen.
(转) 他试图褐穿她谎言(虚伪)。
Das Kinder unterbrach sie öfter bei ihrer Arbeit.
孩经常打断她。
Die eine Brille tragende Frau beschäftigt sich mit ihrer Hausarbeit.
那戴着眼镜女生正忙着做家庭业。
Die Welt ist ihrer Natur nach materiell.
世界按其本质说来是物质。
Polen und Deutsche können mit ihrer Währung bezahlen.
波兰人和德国人能够用他们自己货币支付。
Diese Stadt ist wegen ihrer Weine berühmt.
城市因产酒而出名。
Sie hat mit ihrer Familie ganz gebrochen.
她与她家庭完全绝了关系。
Die Neubauten sind das Werk ihrer Hände.
新建筑是他们双手劳动成果。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
自从她孩们移居后Helga独自一人居住。
Um ihrer Kinder willen haben sie auf vieles verzichtet.
为了孩们缘故,他们放弃了许多东西。
Mit ihrer Gesundheit steht es nicht zum besten.
她健康状况不是很好。
Vor einem Priester hat der Bräutigam ihrer Braut verspricht, sie im ganzen Leben zu lieben.
新郎在神父面前向新娘承诺,他将爱她一生。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱不了应有惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Was machen die Deutschen eigentlich in ihrer Freizeit?
德国人在业余间究竟做什么呢?
Hier werden die beiden nicht gestört und können sich ihrer Liebe widmen.
在这里两个人不会感到不安,可以入于他的爱情。
Als sie uns plötzlich vor ihrer Tür sahen, glaubten sie zu träumen.
他看到我突然出现在门前的候,都以为自己在做梦。
Und viele Deutsche spielen in ihrer Freizeit mit Freunden regelmäßig Fußball – auch ohne Verein.
而且很多德国人在业余间也会和朋友一起规律性的踢足球--就算没有社团组织。
Ihre Kinder haben jetzt die Pflicht, den Traum ihrer Eltern zu verwirklichen.
他的孩子有着完成父母未实现的梦想的责任。
Sie wollte nicht früher erscheinen als im vollen Ornat ihrer Schönheit.
她要让自己带着光艳夺目的丽姿来到世间。
Nur ein Meeting und eine Besichtigung ihrer Betriebe.
就是开个会,参观下他的设备。
Sie ist mit ihrer Familie aus Syrien nach Deutschland geflüchtet.
她和她的家人从叙利亚到德国避难。
Die Dichter der Romantik reagieren auf die sozialen Probleme ihrer Zeit.
浪漫派的诗人对他的社会问题作出反应。
Und auch der zeitliche Ablauf bei ihrer Bildung ist unterschiedlich.
而且它形成的间也不同。
Sie können in ihrer Stadt selbst die besten Pigmente aus aller Welt erwerben.
他可以在自己的城市里亲自获取来自世界的最佳的颜料。
Als ich zehn Jahre alt war, ist sie mit ihrer Familie weggezogen.
在我十岁的候,她和她的家人搬走了。
Die Wissenschaftler bringen der Bärin immer nur eines ihrer Jungen.
科学家每次只给这只熊猫妈妈带来一只幼崽。
Am Freitag musste Ellen nach Ladenschluss noch die Hochzeitstorte ihrer Schwester abholen.
周五艾伦在打烊后还要去取她姐姐的结婚蛋糕。
Sehr gut. Die Teilnehmer sollen kurz von ihrer Arbeit berichten.
好极了。与会者要简单汇报一下他的工作。
Denn in ihrer Süße droht die Welt bald zu ertrinken.
这世界已经因为她甜得过头。
Nachteil, sie hat keinen Abstand von ihrer Arbeit.
缺点是,她与她的工作没有距离。
So hatte sie ihn sehr bald schon mit ihrer etwas scheuen Eitelkeit gequält.
于是,就这样,这朵花儿就以她那有点敏感多疑的虚荣折磨着小王子。
Stellvertretende Bezirksstaatsanwältin ihrer Heimatstadt Oakland, später Generalstaatsanwältin von Kalifornien und schließlich Senatorin für ihren Bundesstaat.
她首先担任了家乡奥克兰的副地方检察官,后来是加州总检察长,最后是她所在州的参议员。
Dabei gelangten zwei ihrer Tränen in seine Augen und er konnte wieder sehen.
她的两滴眼泪进入了他的眼睛,他又能看见了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释