有奖纠错
| 划词

Er spricht im grimmigen (tödlichen) Ernst.

他说得非常()真(或严肃)。

评价该例句:好评差评指正

Warum schaut der Verkäufer so grimmig?

么那个卖家如此凶狠

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Giptel, Gipürarbeit, Gipüre, Giraffatitan, Giraffe, Giraffen, Giraffengazelle, Giralgeld, Girandola, Girandole,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语

Mit ihm beschreibt man grimmige Ehefrauen, die ihren Mann sehr streng kontrollieren.

这个词用来描述那些严厉掌控自己丈夫厉害妻子们。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Er stellte sich grimmig brummend auf die Hintertatzen, als wollte er den Kaufmann gleich zerreißen.

他用自己后掌站立着,嘴里发出呜呜声,好像要把商人撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Und auf der anderen Seite, er so eine grimmige Seite.

而且在另一边,他也有凶狠一面。

评价该例句:好评差评指正
成语

Sie ergriff einen Knüppel, eilte herbei und schlug grimmig gegen die Wände, während sie laut schrie.

她抓起一根棍子,急忙向前,用其大力敲击墙壁并大叫。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Orbasan sah ihn lange grimmig an.

巴桑冷冷地看了他许久。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Da machte der Vogel Greif ein grimmiges Gesicht.

这个要求听得格莱弗鸟面色呆滞

评价该例句:好评差评指正
德语小

Und die Stiefmutter schleuderte dem Liebespaar grimmige Blicke zu, als wolle sie das Glück mit ihren Augen erdolchen.

继母朝这对恋人投下冷酷眼神,好像这样就刺破他们幸福。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前

Herr Schmidt malt lachende oder grimmige Smilies unter die Hausaufgaben.

施密特先生在作业下面画上笑脸或冷脸。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Nur der Bundestrainer schaut grimmig beim Training zu.

只有国家队教练冷眼旁观训练。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Auch wenn Ludwig van Beethoven von den Stufen herab grimmig guckte – die Passanten waren begeistert.

即使路德维希·范·贝多芬 (Ludwig van Beethoven) 从台阶上冷酷地往下看——路人还是很热情。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Oder welches Unheil liegt auf Feanors Söhnen, dass sie so hochfahrend und grimmig sind?

或者说,费儿子们有什么灾难,他们如此傲慢和凶猛

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Jetzt kommt der Teil der am meisten Spaß macht, nämlich der Mund, der so richtig grimmig aussehen und ganz gruselige Zähne haben.

现在到了最有趣部分,雕刻嘴巴,它看起来真狰狞,有非常可怕牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und es prägte das Bild des Komponisten: der grimmige Gesichtsausdruck, die zusammengepressten Lippen und die herunterhängenden Mundwinkel.

它塑造了作曲家形象:冷酷面部表情、紧闭嘴唇和下垂嘴角。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Sieh nur den Schnee und den grimmigen Frost!

看看雪和猛烈霜冻!

评价该例句:好评差评指正
小猪佩奇

Ohje, vielleicht war der Dino doch nicht ganz so grimmig, oder Papa?

噢不,这只恐龙其实也不是那么凶猛是吧猪爸爸?

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

So sprachen Maedhros und Maglor und Celegorm, Curufin und Caranthir, Amrod und Amras, Prinzen der Noldor; und vielen wurde bange, als sie die grimmigen Worte hörten.

王子梅德罗斯、马格洛、塞勒戈姆、库鲁芬、卡兰蒂、阿姆罗德和阿姆拉斯这样说;许多人听到这可怕话语,就变得焦虑起来。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Florentino Ariza hingegen stellte sich den Tücken des Alters mit grimmigem Wagemut, obgleich er wußte, daß er das eigentümliche Glück hatte, schon von Kindesbeinen an alt auszusehen.

另一方面,弗洛伦蒂·阿里萨 (Florentino Ariza) 以极大勇气面对老年危险,尽管他知道自己有特殊幸运,从小就看起来很老。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年8月合集

Regisseur Adrian Marthaler verlegt die Handlung um den grimmigen Herrscher Bassa Selim, zwei am Ende glückliche Liebespaare und den unmoralischen Haremsaufseher Osmin in die glitzernde Gegenwart der Modewelt.

导演阿德里安·马瑟勒将凶狠统治者巴萨·塞利姆、最终幸福两个恋人和不道德后宫主管奥斯敏情节搬迁到时尚界闪亮时代。

评价该例句:好评差评指正
小说:ein

Andere diskutierten grimmig über Hitler und solche unpassenden Gegenden wie das Sudetenland; wenn C.B. von dem bevorstehenden Krieg sprach, entwarf sie ein leuchtendes Bild von marschierenden Helden und wehenden Fahnen.

其他人则讨论了冷酷希特勒和苏台德地区等不协调地方。如果 C.B.谈到即将到来战争,她塑造了一个行军英雄、挥舞旗帜光辉形象。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Dann floh er zu Barahir, und von dessen Gefährten war er der grimmigste und verzweifeltste; doch Ungewissheit nagte an seinem Herzen, denn er dachte, dass Eilinel vielleicht nicht tot sei.

然后他逃到巴拉希那里,在他同伴中,他是凶猛、最绝望;但不确定之情啃咬着他心,因为他想,也许艾利内还没有死。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Girovertrag, Girozentrale, girren, Gis, Gisa, gischen, Gischt, Gis-Dur, Giseh, Gisela,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接