Die Maschinenteile gleiten besser, wenn sie geölt sind.
如果机件油,滑动就会好些。
Wir haben uns bereits auf die gleitende Arbeitszeit eingestellt.
我们已经性工作时间。
Sie glitt wie ein Schatten (unhörbar) herein.
她象影子似的(无声无息地)溜进来。
Ein Lächeln glitt über ihr Gesicht.
她的脸掠过一丝微笑。
Adler (Segelflugzeuge) gleiten durch die Luft.
雕(滑翔机)在空飞翔。
Alle Ermahnungen gleiten an ihm ab.
一切劝告对他都成耳边风(不起作用)。
Das Messer glitt ihm aus.
刀从他手里滑掉。
Die Tür gleitet ins Schloß.
门(簧)轻轻地关(或)。
Er gleitet in Phrasen ab.
他说起空话来。
Das Flugzeug glitt langsam herab.
飞机徐徐滑翔下来。
Sie glitt aus dem Zimmer.
她轻轻地从房间里走出去。
Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.
在所有刚刚结束战争的国家中,大约有半数在五年内再次陷入暴力。
Er ließ die Augen über die Felder gleiten .
他的目光掠过田野。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein schwach geworfener Apfel streifte Gregors Rücken, glitt aber unschädlich ab.
个扔得不太用力的苹果轻轻擦过格里高尔的背, 没有带给他什么损害就飞走了。
Du musst einfach mit den Füßen schieben und gleiten.
你必须移动你的双脚,然后滑行。
Das fahrende Schiff gleitet majestätisch über die Wellen.
船可以中猛烈的前行。
Dann glitt das Perlenschifflein auf spiegelheller Wasserfläche zur Perleninsel, wo die Heimat der Perlenkönigin war.
然后,珍珠船镜子般的水面上滑了珍珠岛,那是珍珠皇后的住所。
Hunderte Segelschiffe gleiten über den See.
数百艘帆船行驶湖面上。
Endlich fand ich sie und kam halb fallend, halb gleitend hinab.
最后了,我半摔半滑地下了楼梯。
Dann gleitet das Gespräch auf den Kasernendrill über.
随后的话题转兵营操练上。
Und das rächte sich, denn er glitt hinaus in die Hosentasche.
报应马上来了,它滑进了裤兜里。
Still gleitet es durch die Luft, und der Wind trägt es hin in eine Blume.
它静静地空中滑翔,风把它送花里。
Wie sie diese Worte sprach, glitt sie aus, und den nächsten Augenblick, platsch! fiel sie bis an's Kinn in Salzwasser.
她说话时,突然滑倒了,“扑通”声,咸咸的水已经淹她的下巴了。
Die alten, verstorbenen Chorherren, so sagt man, gleiten still an uns vorüber in der Kirche, wo die Messe gesungen wird.
据说,正唱弥撒的教堂里,已故的修士们会寂静地从我们身边飘过。
Nach ihm gollopierte das Pferd über den Fluss, doch gerade als es angekommen war, glitt die Schlange an ihm vorbei.
马紧随其后,跃过河流,但就它达的那个瞬间,蛇从它身边滑过。
Man gleitet auf ihmwie auf einer Wolke.
你像云上样上面滑行。
So, ich gleite jetzt mal in den Feierabend.
所以, 我现正滑行晚上。
Er hat Schwierigkeiten beim Sprechen, immer wieder gleitet ein unkontrolliertes Zucken über seine Gesichtszüge.
他说话有困难, 无法控制的抽搐不断滑过他的面部特征。
Er gleitet mit dem Segelflugzeug durch die Lüfte.
他乘坐滑翔机空中滑翔。
Immer wenn sie mit großer Mühe eine Strecke hinaufgelaufen war, glitt sie aus und fiel wieder herunter.
每次她好不容易爬上段距离时,她都会滑下来。
Der gleitet allmählich in den Nachmittagsschatten.
逐渐滑入午后的阴凉处。
Anfangs waren die aus einfachen Knochen hergestellt, doch seit mindestens 1225 gleiten die Holländer auf eisernen Kufen.
起初,这些是用简单的骨头制成的, 但至少从 1225 年开始, 荷兰人就开始使用铁制跑道滑行了。
Der Schlitten gleitet über das Eis.
雪橇冰面上滑行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释