有奖纠错
| 划词

Der Raum dient gleichzeitig als Wohn- und Schlafzimmer.

这个房间是起居室是卧室。

评价该例句:好评差评指正

Man kann nicht auf allen(auf zwei) Hochzeiten gleichzeitig tanzen.

(扎)人们无法同时参加所有(两个)活动。

评价该例句:好评差评指正

Wenn mehrere Einsätze gleichzeitig zu betreuen seien, reiche das vorhandene Personal nicht aus.

同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Entwicklungsziele sind zueinander komplementär und müssen im Rahmen sektorübergreifender Programme gleichzeitig angegangen werden.

千年发展目标彼此相辅相成,需要采用同时兼顾各目标多部门方案。

评价该例句:好评差评指正

Die vorläufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.

紧急特别会议临时议程应与召开会议通知送各会员国。

评价该例句:好评差评指正

Wirtschaftswachstum, soziale Gerechtigkeit und Umweltschutz gedeihen am besten, wenn sie gleichzeitig gefördert werden.

经济增长、社会公正和环境保护,只有进步,才是最理想进步。

评价该例句:好评差评指正

Eine Erklärung wird gleichzeitig mit dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.

声明在本公约对该国生效时同时生效。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss und der Ausschuss gegen Folter tagen mindestens einmal jährlich gleichzeitig.

防范小组委员会和刑委员会每年至少应有届会议同时举行

评价该例句:好评差评指正

Alle in meinem Abteil telefonierten gleichzeitig.

我隔间里每个人都在同时打电话

评价该例句:好评差评指正

Mechanismen der sozialen Stabilität und sozialen Gerechtigkeit entwickeln sich gewöhnlich gleichzeitig mit einer Erhöhung des Lebensstandards.

社会稳定和社会正义机制往往是与生活水平提高同时

评价该例句:好评差评指正

Die Sportler gehen gleichzeitig los.

运动员同时起跑。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这问题办法,同时考虑量体裁衣方法。

评价该例句:好评差评指正

Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.

同样,其他些会员国表示愿意探讨种在推动这进程同时又得到广泛接受解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突此类商品非法贸易,同时保护合法通商。

评价该例句:好评差评指正

Schwierigkeiten, denen sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze bei der Konzipierung, Planung und Entsendung neuer Friedenssicherungsmissionen gegenübersieht, während gleichzeitig laufende Missionen zu unterstützen sind.

维和部在新维和特派团设计、规划和部署方面面临挑战,同时继续支助现行特派团。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist besorgt über das wachsende Problem humanitärer Notsituationen, während gleichzeitig die vorhandenen Finanzmittel und Ressourcen dem Bedarf nicht angemessen sind.

“安全理事会关切是,人道主义紧急情况不断增加,资金和资源与需求不相称。

评价该例句:好评差评指正

Sie zeigt vielmehr, wie entscheidend wichtig ein umfassendes Konzept und eine koordinierte Strategie sind, die viele Probleme gleichzeitig auf breiter Front angehen.

相反,它表明亟须采取综合办法和协调战略,同时全面处理许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Für die Organisation besteht die Herausforderung darin, Flexibilität zu wahren und gleichzeitig ihre Fähigkeit zur Leistung beständiger und wirksamer Hilfe zu verbessern.

联合国面临挑战是,在保持灵活多变能力同时,提高统有效提供援助能力。

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准施行这些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

评价该例句:好评差评指正

Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.

例如,在查明个问题时,反恐委员会也应该主动帮助有关国家找到适当技术援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hieroglyphen, Hieroglyphenschrift, Hieroglyphik, hieroglyphisch, Hierokratie, Hieromantie, Hierophant, hierorts, Hiersein, hierüber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Die Bandbreite beschreibt die maximal gleichzeitig übertragbare Datenmenge.

带宽所表示的是能同时传递的最大数据量。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Und gleichzeitig ist dieser Schuh ein Jahresticket für die BVG.

同时这个鞋子就相当于BVG的年票。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Es gibt Lösungen für einen Haushalt, der innere, äußere und soziale Sicherheit gleichzeitig stärkt.

有一些解决方案可以同时加强内部、外部和社会保障。

评价该例句:好评差评指正
2020年度精选

Weimar verkörpert gleichzeitig die größe und den verfall deutschlands.

魏玛是德伟大,同时又是德衰微的化身。

评价该例句:好评差评指正
童话乐园

Seitdem ist mir gleichzeitig heiß und ganz kalt.

从那以后,我感到了热和冷。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语天天听

Mit dem Torwart sind es zehn Spieler, aber es dürfen nur sieben gleichzeitig spielen.

加上守门员共10人,但只允许7人在场上。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aber anionische Tenside sind auch gleichzeitig die aggressivsten.

但是阴离子表面活性剂同时是刺激性最强的一种。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Und gleichzeitig wird der Einzelhandel selbst immer digitaler.

与此同时,零售业本身越来越数字化。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Es muss schon auch gleichzeitig als allgemein wahr bewiesen werden.

真理必须同时被普遍证明是真的。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aber gleichzeitig war es ziemlich magisch, weil wir mit schwarzem, unleserlichem Papier angefangen haben.

不过,它同样,因为我们从黑色、难以辨认的纸张开始修复。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Dann legen viele Wüstenheuschrecken gleichzeitig ihre Eier und der Nachwuchs schlüpft auch zur gleichen Zeit.

同一时间会有许多蝗虫产卵,后又在同一时间会有许多幼虫破土而出。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Tau-Fibrillen und Beta Amyloid Plaques bilden sich nicht gleichzeitig in den gleichen Hirnarealen.

陶氏纤维和β淀粉样斑块不会在大脑的相同区域同时形成。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Die Städte werden größer und gleichzeitig dehnen sich die Wüstengebiete aus.

城市将变大,沙漠地区将扩大。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das hier ist wie ein Hurricane, Flächenbrand, Erdbeben und Atomunfall gleichzeitig, aber noch schlimmer.

这就像同时发生了飓风、野火、地震和核事故但情况更糟。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Wenn der Mond helle scheint, kann es ja nicht gleichzeitig finster sein.

当月亮闪耀时,它就不能同时变暗淡。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命轻》

Da schwerste Gewicht ist also gleichzeitig ein Bild intensivster Lebenserfüllung.

于是,最沉重的负担同时成了最强盛的生命力的影像。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Auch wer beispielsweise schnell isst und dabei gleichzeitig viel Luft einatmet, kann einen Schluckauf kriegen.

例如,那些进食很快、同时吸入大量空气的人会打嗝儿。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Auf einer Autobahn bildet sich ein Stau, wenn viele Fahrzeuge gleichzeitig unterwegs sind.

当许多车辆同时上路时,就会在高速公路上形成交通拥挤。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es legt auch offen, wie das Verbrechen gleichzeitig durch bürokratische Formen vertuscht wird.

它还揭示了如何通过行政形式掩盖犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das ist unsere Hausaufgabe, aber auch gleichzeitig für die Sendung heute.

这是我们的作业,不过是节目内容所需。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hilfsbremsventil, Hilfsbrenner, Hilfsbrennstoff, Hilfsbrennstoffbehälter, Hilfsbrennstoffventil, Hilfsbrücke, Hilfsbürste, Hilfsdatei, Hilfsdaten, Hilfsdienst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接