Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离上下文,这一段是不能理解的。
Die Gitarre fehlt Saiten, weil zwei von ihren Saiten gerissen sind.
这把吉他现在缺弦,因为它的两根弦了。
(bei) Mir ist der Film gerissen.
(转,口)我的思路打了。
Der Faden (Das Seil) ist gerissen.
()了。
Die Saiten der Gitarre sind gerissen.
琴弦了。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争去了许多生命。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无讯突然中了。
Mir ist der Film gerissen.
我的思路被打了。
Mir ist das Schuhband gerissen.
我的鞋带了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中了。
Der Film ist gerissen.
(影)片了。
Er hat ein Loch in die Hose gerissen.
他裤子上撕了个窟窿。
Er wurde vom Strudel in die Tiefe gerissen.
他被漩涡卷到水地下去了。
Er hat ein Blatt aus dem Buch gerissen.
他从书上扯下一页。
Der Schwimmer wurde von einem Strudel in die Untiefe gerissen.
游泳者被旋涡卷进深水。
Er wurde buchstäblich in Stücke gerissen.
他简直被撕成了碎片。
Ich habe mich am Finger gerissen.
我把手指划破了。
Dieser Kauf hat mir ein großes Loch in den Beutel gerissen.
为买这东西我花了好多钱。
Ich habe mir am Stacheldraht die Finger blutig gerissen.
我在铁丝网上把手指划出血了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man lacht wie bei einem Witz, den ein unwitziger Chef gerissen hat.
底下学生笑了笑,就好像听到了并无幽默感老板讲出笑话样。
Ja, der ist wirklich gerissen.Ziemlich schnell ausgerissen.
没错,他真很狡猾,逃跑也很快。
Die kleine ist janoch gerissener als ich.
这小东西居然比我还狡猾。
Sie sind, selbst wenn man es ihnen nicht ansieht, schlau, gerissen und auch schlagfertig.
即使在人们看不到地方,他们也表现很狡猾、精明,也很敏捷。
Denn dort leiden Landwirte mittlerweile massiv darunter, dass ihre Schafe, Kühe oder Pferde vom Wolf gerissen werden, trotz guter Schutzmaßnahmen.
而那里很多农民甚至还遭受了损失,他们羊、牛、马被狼咬死,尽管保护措施做得很好。
Heute versteht man unter einem Winkeladvokaten ein gerissenes Schlitzohr.
今天,狡猾被解狡猾流氓。
Zack, der Griff des Beckens gerissen, sowas kann mal passieren.
扎克,铙钹手柄折断了,类似事情可能会发生。
In New Orleans starb ein Mann durch eine gerissene Stromleitung.
新奥尔良电线断裂,名男子死亡。
Alle Klimaziele der Bundesregierung werden gerissen, wie es aussieht.
看起来,联邦政府所有气候目标都将被撕毁。
Veröffentlichte Emails der Firma seien aus dem Zusammenhang gerissen worden.
该公司发布电子邮件被断章取义。
Zwei der drei Seile, an denen die Gondel hing, waren gerissen.
固定吊舱三根缆绳中有两根断了。
Bei der Durchfahrt war eine gerissene Oberleitung auf ihren Autoreisezug gefallen.
在途中,根破损架空线落在了他们机动列车上。
Bei dem Einsturz der Morandi-Brücke waren vor fast vier Jahren Dutzende Fahrzeuge in die Tiefe gerissen worden.
大约四年前莫兰迪大桥倒塌时,数十辆汽车被拆毁。
Also dieses Anderthalb-Grad-Ziel, von dem so viel geredet wird, das haben wir am Müggelsee schon lange erreicht, gerissen.
所以这度半目标,被谈论了很多,我们早就在穆格尔塞实现了,撕裂了。
Ein Wolf hat es gerissen, also gefressen, und Züchterin Andrea Birkenhof und ihre Kollegen... haben dann das Pony tot aufgefunden.
只狼撕碎了它,这意味着它吃掉了它,饲养员安德里亚·伯肯霍夫和她同事......然后发现这匹小马死了。
Auch dieser Landwirtin wurden schon 50 Schafe gerissen – und das, obwohl sie die Tiere mit einem hohen Weidezaun schützt.
这位农民还杀死了 50 只羊——尽管她用高高牧场围栏保护这些动物。
Auch die meisten Haus- und Nutztiere könnten ohne uns nicht überleben, abgesehen von einer Handvoll gerissener Schweine, Hunde und verwilderter Hauskatzen.
大多数家畜和宠物离开了我们无法生存,除了少数几只聪明猪、狗和野化家猫。
Nachdem schon in den Monaten zuvor zwei Tragseile gerissen waren, ist im Dezember die komplette Struktur in die Schüssel von Arecibo gestürzt.
在前几月两条悬索已经折断后,整结构在 12 月落入阿雷西博碗中。
Und dein Körper wird in stücke gerissen.
你身体会被撕成两半。
Im nächsten Moment wirst du von den Füßen gerissen und das Wasser zieht dich vom Ufer weg.
下刻,你就会被冲走,被扯离岸边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释