Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Der hungrige Köter riß mir die Wurst fast unter der Hand fort.
饿狗从我手上一口咬走了。
Der starke Wind blies die Regenwolken fort.
大风雨云吹走了。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为了赶上火车他飞速地往前奔去。
Der Bau des Hauses schritt schnell fort.
房屋建造进展很快。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(即使病例(休假))他工资仍旧照发。
Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch).
()猫儿出门,老鼠跳舞。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Er ging fort,ohne sich noch einmal umzublicken.
他没回头再看看就走了。
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群我挤着往前走。
Wann seid ihr von zu Hause fort?
你们什么时候离家?
Viele Erwachsene bilden sich an einer Abendoberschule fort.
成年人在夜校里继续深造。
Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.
当他回家时候,他妻子已经离开了。
Während der Fahrt rückten die Berge immer weiter fort.
行车途中群山(似乎)在不断移动。
Ich kann von meiner Arbeit nicht fort.
我工作上分不开身。
Ich komme von hier nicht so leicht fort.
我很不容易离开这里。
Als ich heimkam,waren die Kinder schon fort.
当我回家时,孩子们已经走了。
Lieder pflanzen sich von Mund zu Mund fort.
歌曲从口头上流传开来。
Sein Name lebt unter seinen Nachkommen fort.
他名字永远留在后人记忆中。
Der Sog des Wassers riß das Boot fort.
湍急水流船卷走.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten strömten zu und fort, aber es wurde kein Bild.
阴影不时涌来,又倏忽散去,终于构不成一个图形。
Ich will nicht fort von hier, hier ist doch alles gut, mit Freude oder Wut.
相隔时空的你我,是愚昧又如何,是丑恶又如何。
Ich will nicht fort von hier, hier ist doch alles gut, troz Dummheit oder Wut.
Und mein kaltes Herz teibt in die Ferne fort.
着冷却了的心窝飘远方。
Der Vorschlag gefiel dem Hahn und so gingen sie zusammen fort.
公鸡接受了这个提议,跟着们一起走了。
Ein paar hundert Meter südwestlich der Rostlaube setzen wir unsere Campustour fort.
我们Rostlaube西南方向几百米处继续我们的校园之旅。
Der Eitle wieder fuhr fort, seinen Hut grüßend zu lüften.
爱虚荣者又举起帽子来向致意。
Und das setzt sich auch bei anderen Themen fort.
这样的分歧也其上也存。
Die Strömung zog ihn in die Tiefe.Doch ich trug ihn fort bis ans Land.
水流把拉入深处。 但我把带到了陆地上。
Seine Eltern gingen oft am Abend fort.
的父母经常晚上离开。
Ohne Daumen steht er dort, die sind alle beide fort.
站那儿,没了拇指,两个都没了。
LUISE. O schön, schön! o herrlich! - Nur immer fort.
露意丝。啊,妙,妙!太高明啦!——只管往下念。
Gespenstisch leere Straßen in Borschemich und Immerath. Längst sind alle Menschen fort.
Borschemich和Immerath有着恐怖而空旷街道。所有人早就离开了。
Aber natürlich schreitet die Zeit fort und zwar für alle.
当然时间大步向前,对所有人来说都是这样。
Aber die Schwalbe flog noch weiter fort, und es wurde schöner und schöner.
可是燕子越飞越远,而风景也越来越美丽。
Egal, wie fort wir schreiten mit der Naturwissenschaft, mit was auch immer.
无论我们自然科学或不管什么东西上取得了多大的进步。
Als der Esel am nächsten Morgen erwachte, merkte er, dass die Räuber ganz fort waren.
第二天,当驴子起床时,发现这群强盗已经全部走远了。
Mitten in der Nacht nahm sie die drei Kleider und den Wagen und ging fort.
深夜,她拿着三件衣服和马车离开了。
Und plötzlich wurden meine lieben Söhne wirklich zu Raben und flogen fort.
突然,我亲爱的儿子们真的变成了乌鸦,并且飞走了。
Als Daumesdick merkte, dass sie fort waren, kroch er aus dem unterirdischen Gang wieder hervor.
汤姆确定们已经离去后,从洞里爬了出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释