Der Sohn führt mit seinem Vater im Garten eine Unterhaltung.
位儿子和父亲在花园里聊天。
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领我们逛城市?
Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
两人之间已经进行过对话了。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部分天然气。
Sie führte uns auch durch die Privatgemächer des Prinzen.
她还带我们穿过王子的私人房间。
Der Lift führt bis zum fünften Stock.
电梯通到六楼。
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
钟没响为由为自己声辩。
Er führte den Unfall auf einen Reifendefekt zurück.
把次事故归咎于胎出毛病。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
紧跟在领先的赛跑运动员后面跑。
Die zusätzliche Eingabe der Jahreszahl 2010 in der Suche führt zu aktuellen Ergebnissen.
2010调查里额外的呈文引向了最新的结果。
Ich führte ihn denselben Weg zurück,den wir gekommen waren.
我把从原路送回去。
Der Verkäufer führte den Kunden verschiedene Geräte vor.
售货员给顾客们观看各种仪器并加说明。
Zur Illustration führte der Lehrer mehrere Beispiele an.
教师为了解释举出好多例子。
Was für ein Geschäft führt dich her?
什么风把你吹来了?
Der lange Regen führte zu großen Überschwemmungen, wodurch der Verkehr lahmgelegt wurde.
久雨成灾,交通因而陷于瘫痪。
Das führt sicher zu einer Lösung der Frage.
下子肯定解决问题。
Ich führe in Gemeinschaft mit Tom eine Arbeit aus.
我和汤姆一起协作完成一项工作。
Die Tür führt auf den Hof (die Straße).
道门通向院子(街道)。
Der Zug führt einen Speisewagen mit sich.
列车挂有一节餐车。
Dieser Gedanke führt mich wieder auf das eigentliche Thema zurück.
一思想又使我回到原来的题目上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tja, da kann man mal sehen, wozu das geführt hat!
唉,我们可以看一看,它导致了什么样的后果!
Der Lokführer-Streik führte im Vergleich dazu zu weit weniger Ausfällen.
相比之下,因火车司机罢工而取消的工作日数量就要少很多。
Damit kann sie Sport machen und ein normales Le-ben führen.
可以做体育运动,过着正常人的生活。
Auch wenn es manchmal so scheint, Als führt kein Weg zurück in uns're Welt.
即使有时候看起来, 没有可以回家的路。
Aber dieser Vorwurf führte zu einem Skandal, worüber bis heute viel geredet wird.
这个指责引发了一个至今仍被热议的丑闻。
Sie führt nach Schwabing. Das ist der Stadtteil der Künstler und Studenten.
这条大街通向施瓦格。施瓦格是艺术家和学生的城区。
Und so kann man keinen längeren Krieg führen.
这样的话,就不能打一场长期战争。
– Ach ihre Jahre, die sie voraus hatte, führten sie früher ans Grab als mich.
她先我而生,也先我而去。
1933 führte Adolf Hitler den ersten Mai dann auch als gesetzlichen Feiertag ein.
1933,阿道夫希特勒将5月1日列为法定假日。
Aber es gibt Unterschiede zwischen verschiedenen Kulturen, die zu Problemen führen können.
是,不同文化之间的差异可能会导致一些问题。
Was führen die zwei Ganoven denn so früh im Schilde? Mal sehen.
这两个坏家伙又起什么坏心思呢? 咱们去看看。
Diese nichtsnutzige Biene führt eine ganze Bande Ärgermacher an!
这只草包蜜蜂正带着一群烦人精过来了!
Und wir Deutschen haben jedes Interesse daran, eine führende Rolle dabei zu spielen.
并且德国对在其中扮演领导角色充满兴趣。
Die unterschiedlichen Interessen der ständigen Mitglieder des Sicherheitsrates führen häufig zur Blockade von Resolutionen.
安全理事会常任理事国的不同利益往往导致决议受阻。
Die ganzen Mückenstiche führen also dazu, dass noch mehr Mücken geboren werden.
所以所有的蚊子包都会导致更多的蚊子诞生。
Hunderte Prozesse führen die Farina-Parfümeure in den nächsten Jahrzehnten gegen die Plagiatoren.
在接下来的几十里,法里纳香水厂对剽窃者提起了数百起诉讼。
Das große Interesse an dieser Zeit führt Edwin Ball auch auf bestimmte Werte zurück.
埃德温·鲍尔的这种的巨大兴趣导来源于某种特定价值。
Die, die zum falschen Ergebnis geführt haben, schwächer.
并且错误的信息会显示得更弱。
Zeig mir wieder ganz genau, wohin der Weg führt.
再准确地告诉我,这条路通向哪里。
Das führt zu neuen Steuern für die Kolonien.
这导致殖民地加税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释