Seine Vertraulichkeit fällt mir auf die Nerven.
他(所表示)的亲近使我心烦。
Die Asche fällt durch den Rost des Ofens.
炉灰从炉条间落下。
Mir fällt (an ihm) auf, dass er sehr nervös ist.
我发觉他很神经质。
Das Haus fällt nach ihrem Tod an die Stadt.
她死后这幢房子归了城市所有。
Der Nationalfeiertag fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
今年国好碰上—个星期日。
Der Lärm fällt mir auf die Nerven.
喧哗声使我心里烦躁。
Ihr Geburtstag fällt dieses Jahr mit Mondfest zusammen.
她的生日今年正好在中秋那。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例的)规定范围。
Das Leben mit meinen Familien zusammen gefällt mir.
我喜人一起生活。
Dieser Vorhang ist schwarz, dadurch fällt kein Licht.
这块窗帘是黑的,光线透不过。
Es fällt ihm gar nicht ein,das zu tun.
他根本不想去干这个。
Der Mittelstürmer fällt durch Krankheit für die nächsten Spiele aus.
(口)中锋因病不参加下次比赛。
Nachseiner Krankheit fällt ihm das Sprechen noch schwer.
他病后说话还感到吃力.
Die Ebene fällt nach Westen (gegen Norden, zum See) hin.
这块平原向西(朝北,朝着湖边)倾斜。
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属我职权范围。
Eine große Last fällt von ihm ab.
他如释重负。
Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.
这个单词被删除了。
Der Dichter gefällt mir am besten von allen.
在所有的诗人中我最喜这一个。
Es fällt mir schwer, einen Koffer zu schleppen.
我感到搬箱子很困难。
Mir fällt augenblicklich der Name nicht ein.
这名字我一时想不起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In diese Zeit fällt auch die Reformation, die Erneuerung bzw. Spaltung der Kirche.
这一时期还有宗教改革,教会的革新、也就是分裂。
Doch da fällt mir die lehrerin in den Rücken.
然而没有得到老师的支持。
Xinhuas Mutter fällt der Abschied besonders schwer.
新华的妈妈舍不得孩子走。
Aber mir fällt gerade ein, dass man " anschreiben" auch in ganz inoffiziellen Situationen benutzt.
但我刚想到," anschreiben" 也是在相当不正式的情况下。
Und wie gefällt es dir sonst in der Schweiz?
你还喜欢瑞士的什么呢?
Wie gefällt es Ihnen hier? Gefällt Ihnen die Wohnung?
您喜欢这儿吗?您喜欢这个房子吗?
Anscheinend gibt es keine typisch deutsche Wohnung. Jeder wohnt so, wie es ihm gefällt.
看来并没有典型的德国式住所。人们住他们喜欢的房子。
Das Haus gefällt mir gar nicht. Ich mag's saftig und fruchtig! Saftig? Fruchtig?
我完全不喜欢这儿,我喜欢多汁的,有水果味的家。 多汁的?水果味儿的?
Ich hab Hunger! Ist der Magen leer, fällt das Fliegen schwer!
我饿了。肚子空空,步伐变重!
Etwa ein Drittel fällt bei der Brandrodung für Futterplantagen und Weiden an (Abholzung, Desertifizierung 35,2%).
约三分之一的排放量是建饲料种植园和牧场的焚林开垦造成的(森林砍伐、荒漠化35.2%)。
Im Winter fällt aber wesentlich mehr Regen und im Sommer wesentlich weniger.
但是冬季雨水大幅增加,夏季雨水大幅减少。
Uns fällt schon was ein. Ist doch so, Chips? Und wie!
我们会想到办法了,是吧,趣趣?怎么做?
Weniger gefällt uns schon, dass das Alter hartnäckig ist, einmal über's andere anklopft.
但当年龄固执地敲打着某人时,又会让我们很不悦。
Europa fällt besonders durch seine restriktive Asylpolitik auf.
欧洲以其限制性的庇护政策而引人注目。
Ist ein Eiskristall schwer genug, fällt er zu Boden.
如果冰晶够重,就会掉落到地上。
Dieses Schaf fällt auf – leider nicht unbedingt im positiven Sinne.
这只羊分外显眼 - 不一定是好的事情。
Immer wieder fällt ihm etwas aus der Hand oder er gießt den Wein daneben.
他一次又一次从手中把东西弄掉了,或者把酒倒到旁边。
So fällt der Ball nicht gleich auseinander.
这样一来,球就不会马上散开。
Das gefällt vielen seiner Befürworter. Sie finden das gut.
他的很多支持者都喜欢这点,他们认为这很好。
Ole fällt in ein tiefes, schwarzes Loch.
奥莱掉进一个暗黑深渊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释