Die Bühne war taghell erleuchtet.
舞台被同白昼。
Der Saal war halb erleuchtet.
大厅灯光不亮。
Die Treppe war nur kärglich erleuchtet.
灯光十分暗淡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schließlich kamen sie an ein hell erleuchtetes Haus.
最后他们来到了一座灯火通明的房子前。
Wir erleuchten die Nacht mit künstlichen Sternen.
我们用人造星星夜空。
Der Wind hat nachgelassen, und die Kirche ist erleuchtet.
风暴已经平息,教会发出光芒。
77% Der Weihnachtsbäume erleuchten dank sparsamer LED-Technik.
77%的圣诞树使用的都是节能LED灯。
Du warst längst zurück, ich sah es an Deinen erleuchteten Fenstern, und hast mir nicht geschrieben.
我从你灯火通明的窗口看出,你早已出门回家,可是你没有写信给我。
Vor uns der taghell erleuchtete Todesstreifen.
在我们面前的是死亡地带,灯火通明,白昼。
Sie erleuchten alles taghell, bis zu uns dringt ihr Schein, wir sehen unsere Schatten scharf am Boden.
将一切得恍白昼,直到我们身上,看得见地上我们清晰的影子。
Und als die ersten Sonnenstrahlen den Himmel erleuchteten, flogen die Schwäne mit Elisa wieder von der Insel fort.
第一束阳光耀的时候,天鹅们和艾莉莎就从礁石上离开了。
Es geht sowieso nur um einen Termin im Jahr, an dem wir den Himmel bunt erleuchten lassen dürfen.
无论怎么说,一年也只有一天能让天空绽放出绚丽色彩。
Sie befand sich in einem langen, niedrigen Korridor, der durch eine Reihe Lampen erleuchtet war, die von der Decke herabhingen.
她发现自己是在一个很长很低的走廊里,屋顶上悬挂着一串灯,把走廊了。
Sie werden getragen oder auf Wagen gezogen und erleuchten die stockdustere Umgebung.
它们被运载或拉在货车上, 黑的环境。
Vor allem die Städte erscheinen hell erleuchtet.
城市尤其显得灯火通明。
Zugvögel verlieren durch erleuchtete Städte leicht die Orientierung.
候鸟很容易被灯火通明的城市迷失方向。
Auf dem Bildschirm erscheint der Meeresboden des Pazifiks, erleuchtet vom Tauchgerät der Mining-Impact-Forscher.
屏幕上出现了太平洋的海底,由采矿影响研究人员的潜水设备。
Um Mitternacht erleuchtete ein achtminütiges Feuerwerk den Himmel über dem Brandenburger Tor.
午夜时分,长达八分钟的烟火表演了勃兰登堡门上方的天空。
Die am Mittelpfosten hängende Lampe erleuchtete den ganzen Raum.
挂在中央柱子上的灯了整个房间。
Die meisten Laternen werden aber durch eine kleine Glühlampe, die an einem langen Stab hängt, elektrisch erleuchtet.
然而,大多数灯笼都是由悬挂在长杆上的小灯泡电的。
Um selbst erleuchtet zu werden, ist es für Buddhisten wichtig, zur Ruhe zu kommen und zu meditieren.
为了获得开悟,佛教徒必须静下心来冥想。
Berlin-Neukölln vor gut einer Stunde: Ein Scheinwerfer der Polizei erleuchtet die Sonnenallee.
柏林-新克尔恩 一小时前:警察探灯了阳光大道。
Aber sie erlöste ihn von allem Übel mit einem Lachen, das den Schlafraum erleuchtete.
但她用一阵了卧室的笑声将他从所有邪恶中解脱出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释