Sie quetschten sich durch die enge Tur.
他们挤门。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很,但飞机还是飞去了。
Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.
希腊文化和罗马国家紧密地结合了起来。
Die Truppen schließen den Ring um die belagerte Festung immer enger.
部队不断紧缩对被围要塞包围圈。
Der Kragen des Mantels ist mir zu eng.
大衣领子我觉得太小了。
Das Kleid schließt (am Hals) eng an.
这件(女)衣服领子紧贴着子。
Die Einfahrt in das enge Tor war schwierig.
驶入狭大门是困难。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重命运打击使这两个人更加紧密地联系在一起了。
Zwischen Lungenkrebs und Rauchen besteht ein enger Zusammenhang.
肺癌和吸烟有着密切联系。
Das Gitter ist zu eng,man kann nicht durchgreifen.
格栅太密,手伸不去。
Das kleine Kind hat sich eng an seine Mutter geschmiegt.
这个小孩舒服地紧靠着他。
Das Kleid schmiegt sich eng um ihren Körper.
衣服紧贴在她身上.
Wir standen eng zusammengepfercht im überfüllten Abteil.
我们挤成一团站在满满车厢里。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们强制犯人进入一个很房间。
Der Bus kommt durch die enge Straße nicht durch.
公共汽车通不这条狭街道。
Das Trikot liegt eng (am Körper) an.
运动衫紧贴着身子。
Er konnte in der engen Straße (mit dem Wagen) nicht wenden.
在这条路上他没法(把车子)掉头。
In dem engen Anzug habe ich zu wenig Bewegnungsfreiheit.
穿着这套紧衣服,我动作太不方便。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同险遇(不幸)把两个人更紧密地联结在一起了。
Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.
联合国相应国家小组一直密切参与这一努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Draussen stand eine Frau mit einem engen Rock und einer eleganten Jacke.
门前站着一位穿着紧身裙和优雅夹克女士。
Einen ganz besonderen, herausgehobenen Dank schulde ich meinen engsten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.
特别衷心地感谢我周围最亲密同事们。
Die Bank steht im engen Kundenkontakt und berät die Kreditnehmer intensiv.
银行与客户保持密切,借款人提供深入建议。
Und diese Frau wurde in den kommenden Jahrzehnten Sisis beste engste und vertraute Freundin.
这个女人在接下来几十年里是茜茜最好、最亲密、最值得信赖朋友。
Gerade in unsicheren Zeiten kommt es auf ein enges transatlantisches Verhältnis an.
尤其是在不确定时期,保持紧密跨大西洋关尤重要。
Ein enger Stand bedeutet genau das Gegenteil, also Unsicherheit.
双腿站很近意味着完全相反意思,代表着不确定性。
Es ist ganz schön eng und laut hier.
这里真是又挤又吵。
Die Besuche sind eng getaktet. Die Begegnungen sind wichtig.
访问时间很紧。会面很重要。
Diese Haltung ist eng verbunden mit der Kultivierung von Weisheit.
这种态度与智慧密切相关。
Helga, später wird Uta mit dir offensichtlich sehr eng zusammenarbeiten.
赫尔加,乌塔以后和你一起工作,你们工作关会很密切。
Im IPAI sollen Forscher und Unternehmer eng zusammenarbeiten und neue Anwendungsbereiche für die KI entwickeln.
在IPAI,研究人员和企业家将紧密合作,共同开发人工智能新应用领域。
Ach ja, man hat dann oft so ein enges Gefühl in der Brust.
是,然后经常胸口会有紧绷感觉。
Jedenfalls ... Ich war bei einem Schneider und wollte die Hose enger nähen lassen.
肯定...我去了裁缝那儿,想把裤子缝紧一点。
Heiß und enge - Will mirs bequemer machen.
又热又闹——希望舒服一点。
Sie soll zur engeren Vernetzung mit der Region beitragen.
它应有助于加强与该地区。
Immer mehr Menschen leben auf engstem Raum zusammen und belasten lebensnotwendige Ökosysteme.
越来越多人一起住在狭小紧密空间里并且生活必须生态统增添压力。
Das heutige China ist eng mit dem Rest der Welt verbunden.
今天中国,是紧密世界中国。
Das chinesische Generalkonsulat in Düsseldorf ist eng mit der neuen Seidenstraße verbunden.
中国驻杜塞尔多夫总领馆与“一带一路”紧密相连。
Von Mensch zu Mensch erfordert die Übertragung schon engeren Kontakt.
人与人之间传播需要更密切接触。
Sie liegen eng am Gesicht an und haben ein Filtersystem.
它紧贴着脸有一套过滤统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释