Bei dieser Frage kann ich aus eigener Erfahrung mitsprechen.
对这个问题,我可以根据自己经验见。
Er fing sich in den eigenen Worten.
他不能自圆其说。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Wir haben fünf Zimmer, jedes mit eigenem Bad.
我们有五个房间,每个房间都有自己浴室。
In der Europäischen Union gibt es eigentlich keine Grenzen mehr.
在欧盟,真没有任何边界了。
Der Maler hat einen eigenen Stil entwickelt.
这位画家显示了自己风格。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少数民族都有他们自己独特服饰。
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当局者迷。
Er rettete den Ertrinkenden unter eigener Lebensgefahr.
他冒着生命危险抢救溺水者。
Es ist dein eigener Schaden ,wenn du ...
如果你…,那你自己就要吃亏了。
Ergänzen Sie die Mindmap mit Ihren eigenen Assoziationen.
根据您个人联想填写思维导图。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你样设想我们共同假期。
Lass mich allein sein. Ich brauche meinen eigenen Raum.
你让我一个人静一静,我需要自己个人空间。
Ich weiß es aus seinem eigenen Mund.
这是他亲口告诉我。
Es war so laut, dass man sein eigenes Wort nicht hörte.
吵闹得连自己话都听不清。
Ich sollte eigentlich böse (auf dich) sein.
我本来是要(对你)恼火.
Ihr Plan, ein eigenes Geschäft zu kaufen, ist an der Finanzierung gescheitert.
他们购买一家商号计划因为财力不足而落空了。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访真正图是什么?
Sie kümmert sich nur um ihre eigenen Angelegenheiten.
她只关心自己事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und die Haare! Hast du deine Haare eigentlich dieses Jahr schon mal gekämmt?
还有你!你今年真有梳过你?
Ich will eigentlich gar keine Rede halten.
Philipp:我真不想表演讲。
Doch - doch schon, eigentlich ganz hübsch.
确,是挺好看。
Sie werden ersaufen in ihrem eigenen Blut!
他们将溺死在自己血液里!
Wenn Sie eine eigene Firma gründen wollen, brauchen Sie einen Gewerbeschein.
若您想成自己公司,那您需要营业执照。
Vielleicht kannst du ihn nicht ändern, denn eigentlich geht das nicht.
我不是要你改变他 人天性改不掉。
Aber wer kontrolliert eigentlich, ob es irgendwo ein Leck im System gibt?
到底是谁来监控,这个系统中是否出现了裂缝呢?
Ich komme vom Land und kenne Armut aus eigener Erfahrung.
我也是从农村出来,对贫困有着切身感受。
C Man teilt sich die Rechnung oder jeder bezahlt sein eigenes Essen.
C 分摊账单,各付各。
Und so versorgen Bäume auch den eigenen Nachwuchs.
树木也通过这种方式来养自己后代。
Er ist ein eigenes Universum, in dem vieles für uns unsichtbar ist.
森林是一个宇宙,其中很多东西我们无法看到。
Vielleicht dient das alles aber auch nur dem Überleben der eigenen Art.
或许只是为了自己种群能够生存下去。
Eigentlich sind Cocktails oder Whiskey oder so was, aber normal ist eigentlich was Besseres.
实际上,喝鸡尾酒或威士忌什么,正常情况下会喝更好酒。
Aber wozu hat dich der Peterwarth eigentlich zum Essen eingeladen?
Peterwarth邀请你去哪里吃饭?
Ich will lieber meine eigenen Tanzschritte machen und nicht essen.
我宁愿跳自己舞步,不要东西吃。
Wie heißt du eigentlich? Ist das anstrengend. So 'ne Schufterei.
你叫什么呀?太累了,太辛苦了。
Für unser eigenes Wohlergehen wie auch, um weltweit große Aufgaben zu bewältigen.
这不是为了我们自己幸福和安康,也是为了迎接世界所面临伟大任务。
Siehst du das nicht? Such dir einen eigenen Platz Mann.
你看不见,老兄,自己找块地儿表演行不行。
Wo ist er? Er muss doch eigentlich hier sein...
他在哪儿?他肯定在这。
Du hast uns nicht geholfen, obwohl du eigentlich es versprochen hast!
尽管你已经承诺了,是你没有帮我们!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释