Die menschliche Arbeit wird in zunehmendem Maße durch maschinen ersetzt.
人力的劳越来越多地为器所代替。
Die große Mühe der Arbeiter wurde durch den Erfolg belohnt.
工人们的巨大努力收到了成效。
Die Mutter durchzieht den Faden durch das Nadelöhr.
妈妈把线穿过针眼。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她的心脏病由于突然激而加剧了。
Die Kühlung des Motors erfolgt durch Wasser (Luft).
用水(空气)进行冷却。
Ich schleuse meinen Freunden durch den Großstadtverkehr.
我带领我朋友穿过大城市的交通要道。
Er machte seine mangelnde Begabung durch großen Fleiß wett.
他勤奋来补充才能上的不足。
Sie quetschten sich durch die enge Tur.
他们挤过窄的门。
Er bahnte sich einen Weg durch das Gedränge.
他从拥挤的人群一条路。
Er ist durch dieses Buch mit einem Schlage berühmt geworden.
他因这本书而一举成名。
Er keilte sich durch die Menge der Zuschauer.
他在观众挤过去。
Das Grundstück ist schon durch viele Hände gegangen.
这块地产已数易其主。
Die Asche fällt durch den Rost des Ofens.
炉灰从炉条间落下。
Die Äpfel sind durch das Einlagern geschrumpft.
苹果在储存的时候缩水了。
Wir hatten einen sachkundigen Führer durch die Ausstellung.
我们参观展览会时有一个内行的向导。
Das Kind ist vor Freude durchs Zimmer getanzt.
这个孩子快乐的蹦蹦跳跳的穿过房间。
Sie ging schutzlos durch die finsteren Gassen.
她(无人保护)只身走过黑洞洞的小巷.
Der Charakter der Gegend wird durch zahlreiche Seen bestimmt.
这地区的特点是多湖泊。
Sie führte uns auch durch die Privatgemächer des Prinzen.
她还带我们穿过王子的私人房间。
Man braucht neun Stunden, um durch den Ärmelkanal zu schwimmen.
游过英吉利海峡需要九个小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Stress, der durch das viele Lernen entsteht.
通过大量的学习产生的压力。
Der Apparat kann die Reise durch Raum und Zeit ermöglichen?
这台机器可以穿梭时空吗?
Weil ihm ein Mädchen durch die Beine geschossen hat.
因为一个女孩射中了球门,球是从他的胯下溜走的。
Helmut Schmidt ordnete am 18. Oktober an, die Geiseln durch die GSG 9 zu befreien.
赫尔穆特·施密特命令GSG 9在10月18日释放人质。
Machen Sie bitte den Mund auf. Danke. Atmen Sie bitte tief durch. Husten Sie bitte.
请您张开嘴。谢谢,请您深呼吸。请您咳嗽一下。
Wir haben die Natur durch Decken, Wände - - Zentralheizungen und künstliches Licht ersetzt.
天、壁隔绝了我们和大然——中央空调和人工换了然光。
Der Professor stolpert wenig später durch den mit Studenten besetzten Gang.
教授稍后磕磕绊绊地穿过了被学生占满了的过道。
Wir unternehmen eine Zeitreise quer durch die Geschichte des Lebens.
我们将踏上一段穿越生命史的时空之旅。
So habe ich keinen Müll durch Plastiktüten. Praktisch, oder?
这样以来,我就不用丢塑料带垃圾。很实用,是不是?
Ich denke, durch gesunde Ernährung und mehr Bewegung können wir den Frühling bestimmt besser empfangen.
我认为,通过健康饮食和多运动。方可更好地迎接春天。
Und " sollte" solltest du nicht durch " würde sollen" ersetzen, das klingt nämlich schräg.
在这里,不可以将“solltest”换成“würde sollen”这听起来很奇怪。
Von dort wird das Gas über Pipelines durch die Ukraine und durch Weißrussland transportiert.
俄罗斯的天然气通过天然气管道,经乌克兰和白俄罗斯输送。
Ich war so wütend und stapfte durch den Sand.
我愤怒地走在沙滩上。
Der Sauerstoff entsteht durch das Wunder der Photosynthese.
氧气诞生于神奇的光合作用。
Sie wurden durch den Wind hin und her geschaukelt.
它们在风中摇曳。
Menschenverachtende Mordtaten lassen sich durch nichts rechtfertigen.
没有什么可以为非人道的谋杀行为辩护。
Flieg einfach da durch. Nein, wenn Herr Bläuling mich so sieht!
你飞过去,接住这些闪光的粉。不,万一蓝先生看见!
Fliegt durch den Stock und sagt mir, wo ich gebraucht werde.
穿过蜂房,告诉我哪里需要我。
Nach so vielen Jahren sind wir plötzlich wieder vereint durch den Tod Katharinas.
失散多年,我们居然因为凯塔琳娜的死重逢。
Nur durch die Bestäubung können sich Pflanzen vermehren.
只有通过授粉,植物才能繁衍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释