Er gab als Grund für seine Verspätung an, dass er den Bus verpasst habe.
指明迟到原因是错过公交车。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们语言中留下足迹。
Die Partei demonstriert seine Position, dass er gegen die Kernwaffe ist.
这党派表明立场,反对核武器。
Gibt es irgendeine Hoffnung, dass der Hund wieder gesund wird?
这只狗有康复希望吗?
Ich hoffe, dass Benjamin zur Party kommen kann.
我希望本杰明能来参加聚会。
Es ist sehr wahrscheinlich, dass sie das Spiel gewinnen.
们很有可能赢得比赛。
Ich glaube nicht, dass du es schaffst, aber du kannst es versuchen.
我为你会成功,但你可以试试。
Ich gratuliere dir, dass du den Zuschlag bekommst.
恭喜你中标。
Ich bin froh zu hören, dass du eine neue Arbeit gefunden hast.
我很高兴听到你找到一份新工作。
Es war so dunkel, dass wir nichts sehen konnten.
天太黑,我们什么也看。
Es war so laut, dass Michael nichts hören konnte.
音太大,迈克尔什么也听到。
Ich bin einverstanden, dass etwas getan werden muss.
我同意你看法,必须做点什么。
Als er bemerkte, dass er verlieren würde, wurde er sehr giftig.
当发现自己要输时,变得异常凶狠。
Ich glaube, dass Herr Huber übertreibt, wenn er über Berlin spricht.
我觉得,Huber先生在提到柏林时候夸张。
Die Krankheit ist darauf zurückzuführen, dass er sich zu wenig bewegt.
这个病归因于运动太少。
Im Buch gibt es um die Bedingungen, dass die Staaten sich zu einer Währungsunion zusammenschließen.
本书涉及到国家联合起来组成货币联盟条件。
Ich habe das dumpfe Gefühl, dass heute noch etwas Schlimmes passiert.
我有种模糊预感,今天要出事。
Er hat mir versprochen, dass er gesund heimkommen wurde.
答应我,会平安到家。
Ich helfe dir nur unter der Bedingung, dass du mir auch hilfst.
只有在你也帮助我条件下,我才能帮助你。
Es ist ein Verbrechen, dass man in diesem schönen Tal eine Autobahn baut.
在这美丽山谷修建高速公路是一种罪过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich möchte, dass der Lieferservice umweltfreundlich ist.
我想做环保外卖服务。
Etymologen vermuten, dass ein Laut der Trauer und des Schmerzes zu der Wortbildung führte.
词源学家认为,悲伤和痛苦声音造出了这个词。
Man schätzt, dass mehr als die Hälfte aller Beschwerden auf Stress zurückzuführen sind.
有人估计,一般以上抱怨来自压力。
Ich kann sagen, dass ich im Dolmetschen und Übersetzen keine Anfängerin mehr bin.
可以说,我不是翻译和口译新手。
Nur weil es eine Frau macht, heißt das noch lange nicht, dass es erlaubt ist.
并不是说只是因为一位女士闯了红灯,这就是被允许。
Damit lebte er vor, dass außergewöhnliche Situationen außergewöhnliche Maßnahmen erfordern.
他以了,特殊情况需要采取特殊措施。
Voraussetzung dafür ist, dass wir in Freiheit und Sicherheit leben können.
而这一切前提是,我们必须要生活在自由和安全中。
Das bedeutet, dass sozialistische Parteien und Gewerkschaften verboten waren.
它意味着社会主义党派和工会遭到了禁止。
Ein Notar muss unterschreiben, dass die Übersetzungen richtig sind.
需要公人签名来翻译准确性。
Sie wollte auch, dass Frauen mehr mitbestimmen können.
她也希望女性能得到更多话语权。
Der Gastgeber hofft, dass alles aufgegessen wird.
主人希望,所有菜都能被吃光。
Für den Fall, dass ich irgendwann hier schlafen will, richtig?
万一,我哪一天想来这儿睡,对吧?
Wie hätte ichs verschweigen können, dass ich Dir bereit sei!
我事实上已经早有准备,这我怎么能瞒着你!
Bekannt ist nur dass er am 17. Dezember 1770 in Bonn getauft wurde.
只知道他是在1770年12月17日在波恩接受洗礼。
Erstaunt bemerkte er, dass der Mond an diesem Abend besonders hell und rund war.
他惊奇地发现,这天晚上月亮格外亮皎洁并且圆润。
" Sie beteuerte, dass sie an dem Unfall nicht schuld war."
“她声,对她是无辜。”
" In jedem Museum passen die Wärter auf, dass nichts gestohlen wird."
“每个博物馆里看守留心,东西不会丢失。”
Schätzungsweise 13.000 Menschen hier wissen gar nicht, dass sie sich mit HIV angesteckt haben.
因为,估计有13000人他们自己甚至都不知道已经感染上了艾滋病毒。
Das heißt, dass sie selbst oder ihre Familien aus anderen Ländern nach Deutschland gekommen sind.
也就是说,他们自己或者他们家庭是从别国家来到德国生活。
Vor allem müssen wir darauf hinwirken, dass es gar nicht erst zu solchen Übergriffen kommt.
最主要是,我们要致力于把这些攻击行为扼杀在摇篮里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释