有奖纠错
| 划词

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以部分将详细说明在这些会议上提出的主要发言和进行的讨论

评价该例句:好评差评指正

Dabei werden die Stärkung der Kapazitäten des Sekretariats und ihre rationale und effiziente Nutzung ein entscheidendes Element darstellen.

增强秘书处的能力,并合理高效地加以利用,这一应对中至关重要的环节

评价该例句:好评差评指正

Es gibt weltweit fast 6.000 industrielle Chemieanlagen, die potenzielle Ziele darstellen und Möglichkeiten bieten, sich solche Materialien zu verschaffen.

全世界有近6 000家工业化学设施,成为获得材料的潜在目和机会。

评价该例句:好评差评指正

Sie enthalten eine ausführliche Beschreibung der Handlungen, die die verabscheuungswürdigsten Verbrechen darstellen, und sind ein wichtiger Beitrag zum internationalen Strafrecht.

它详细阐述了构成这些最穷凶恶极罪行的那些行为是国际刑法领域的一大贡

评价该例句:好评差评指正

Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.

以新的格式编列了监测框架,包括机构间专家组建议的新具体目及相应的指

评价该例句:好评差评指正

Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.

族裔清洗本身并非国际法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之一

评价该例句:好评差评指正

Die wichtigsten Ergebnisse der Tätigkeit der Vereinten Nationen wurden im Rahmen der Schwerpunktbereiche des mittelfristigen Plans für 2002-2005 und der wichtigsten Ziele der Millenniums-Erklärung dargestellt.

联合国各的主要成果已列于2002-2005中期计划优先领域的框架和《千年宣言》的主要目之中。

评价该例句:好评差评指正

Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.

绿色的曲线显示出了一般肺炎的情况

评价该例句:好评差评指正

Trotz dieser Trends gibt es bestimmte Entwicklungen, die ein Fundament für neue Fortschritte darstellen.

尽管存在这些趋势,但是有些事态发展为将来的进展基础

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.

“安全理事会认为,这种挑衅令人无法接受的暴行

评价该例句:好评差评指正

Die Stärkung der Kapazität der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung im weitesten Sinn muss für die Organisation eine Priorität darstellen.

提高联合国进行最广义的建设和平工作的能力必须联合国的一个优先事

评价该例句:好评差评指正

Der Künstler hat sich als Clown dargestellt.

这位艺人装成了小丑。

评价该例句:好评差评指正

Wie in diesem Bericht bereits dargestellt, habe ich unlängst interinstitutionelle und hauptabteilungsübergreifende Koordinierungsmechanismen im Bereich der Konfliktprävention eingerichtet, die sich nach einer anfänglichen Testphase nunmehr als vielversprechend erweisen.

正如本报告上所述我最近在预防冲突方面设立了机构间和部门间的协调机制,而且该机制在初步的试验阶段后已开始展现出希望。

评价该例句:好评差评指正

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临的各种相互关联的挑战

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Frage der Sicherheit für Afghanistan nach wie vor eine ernste Herausforderung darstellt.

“安全理事会强调,安全仍然是阿富汗面临的一严重挑战

评价该例句:好评差评指正

Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.

放射性武器构成一种不同的威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,不如说是一种大规模扰乱性武器

评价该例句:好评差评指正

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的发展这对处于各个发展阶段的国家都有利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihren Trägersystemen eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt.

“安全理事会重申大规模杀伤性武器及其运载工具的扩散对国际和平与安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns dessen bewusst, dass der Klimawandel eine ernste und langfristige Herausforderung darstellt, die Auswirkungen auf alle Teile der Welt haben könnte.

我们认识到,气候变化严重而持久的挑战可能会影响到全球的每一个角落。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde festgestellt, dass der im Rahmen der organisierten Kriminalität stattfindende illegale Handel (Drogen, Waffen, Schmuggelware) eine häufige Finanzierungsquelle für Terroristen darstellt.

此外,业已发现,有组织犯罪进行的贩运(毒品、武器、战时违禁品)往往成为资助恐怖分子的一个来源

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falzbock, Falzboden, Falzbodensack, Falzbogen, Falzbreite, Falzdachziegel, Falzdeckel, Falzdeckeldose, Falzdichtung, Falzeinheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Damit lässt sich auch erklären, warum Preise und vor allem Gesamtsummen so dargestellt werden.

这也解释了为什么价格,尤其是总额会以这种方式呈现

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Also, pass auf. Ich möchte gerne deutsche Redewendungen mit Fotos darstellen.

注意。我想用照片展示德语固定词组

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die wenigen Zeugen sollten kein Problem darstellen.

这几个证人应该没有问题

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und sie unterstellten, dass die Westdeutschen damit nur Eindruck machen, etwas darstellen, wollten.

他们认为西德人只是想留下印象,想表现什么。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Egal wie wir es darstellen, werden sich beide aufregen, also nutzen wir unsere eigenen Worte.

无论我们如何阐述这两派都会不满,所以我们用自己的话说。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

In einem Bildungsroman wird die persönliche Entwicklung einer oft jungen Person dargestellt.

在教育小说中,通常叙述一个年轻人的个人发展

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich schaue mir an, wie in dieser Zeitschrift außereuropäische Kulturen dargestellt werden.

我想看看,这份报里是如何描绘非欧洲文化的。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Was wieder die Breite vom Biostudium darstellt.

再次体现了生物学研究的广度

评价该例句:好评差评指正
每周一词

So können Vorgänge, die normalerweise einige Zeit brauchen, schneller dargestellt werden.

这样通常需要一些时间的过程可以更快地显示

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

KI-Systeme können Sicherheitsrisiken darstellen, wenn sie nicht ordnungsgemäß entwickelt, getestet und implementiert werden.

人工智能系统可能会安全风险如果开发、测试、实施不当的话。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Der Offizier, den ich darstelle war auf der Uni von Wisconsin. Dieses Shirt ist neu aber im vintagelook.

我所扮演的官员在威斯康星大学上学。这件衬衫是新的,但看复古。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Dass hier 25 Leute eine Bedrohung darstellen können, das darf nicht passieren.

二十五个人能够对这里构成威胁的事情绝对不能发生。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Mit einer VR-Brille können Dinge räumlich, also dreidimensional dargestellt werden.

借助 VR 眼镜,事物可以在空间上(即三维)显示

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Es ist auch gut dargestellt mit der Präsentation im Hintergrund.

它也呈现在背景中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

UN-Generalsekretär Guterres hat nach dem Eklat im Sicherheitsrat beklagt, seine Äußerungen seien verzerrt dargestellt worden.

安理会丑闻发生后,联合国秘书长古特雷斯抱怨他的言论被歪曲。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Dieses Video soll darstellen, wie eine Hamas-Einheit israelische Panzer stoppt.

该视频旨在展示哈马斯部队阻止以色列坦克的情况。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie Sie bereits dargestellt haben, wurde schon einiges erreicht.

正如你已经指出的那样, 已经取得了多成就。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Nicht zu positiv darstellen, sondern dass es einseitig Unternehmensinteressen repräsentiert.

卡斯克:不要表现得太正面但片面代表企业利益。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年8月合集

Sie protestierten so gegen die Art und Weise, wie Afroamerikaner in den Medien dargestellt werden.

他们抗议媒体对,非洲裔美国人的描绘方式。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wird hier eine wirtschaftlich global vernetzte Welt dargestellt?

这里代表的是一个经济全球化的网络世界

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falzfräser, Falzgenauigkeit, Falzgesenk, Falzgewicht, Falzgrund, Falzhobel, Falzklappe, Falzklappenzylinder, Falzkontakt, Falzkreuz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接