Bei einem Kunstflug bricht die Tragfläche des Flugzeug ab.
在次特技飞行中飞机折断了机翼。
Der Junge brach ins Eis ein und seine Freunde riefen um Hilfe.
男孩从冰上掉下来,他朋友们呼救。
Ihm war schlecht und er musste brechen.
他感到很不舒服,要吐。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大战于 1939 年 9 月 1 日爆发。
Seine Familie hat einen schönen Tag verbracht.
他们家度过了愉快。
Das Unwetter brach mit elementarer Gewalt herein.
暴风雨以强大威力袭来。
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过重。
Die Revolution brach aus (hat gesiegt,ist gescheitert).
革爆发了(胜利了,失败了)。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,结束,中断比赛。
Die Passanten brechen die Zweige ohne Grund aus.
路人故折断树枝。
Ihm bricht der Schweiß aus allen Poren.
他浑身冒汗。
Glück und Glas, wie leicht bricht das.
幸福如玻璃,破碎很容易。
Ich habe mir beim Sturz von der Leiter das Bein(den Arm)gebrochen.
我从梯子上摔下来时把腿(臂膀)折断了。
Die Wellen brechen sich an den Klippen.
波涛冲击礁石溅出浪花。
Beim Röntgen des Beines stellte sich heraus, dass es gebrochen war.
经X射线检查确认腿部骨折。
Die Brücke brach infolge zu starker Belastung zusammen.
由于负荷太重桥倒塌了。
Er sprach nur gebrochen Deutsch, also war er ein Ausländer.
他德语讲得结结巴巴,可见他是个外国人。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据压力下服罪了。
In einer Biografie bricht er jetzt sein Schweigen。
在传记中他打破了沉默。
Die Reiter brachen aus dem Gebüsch (aus ihrem Versteck) hervor.
骑兵突然从树丛中(从埋伏处)冲出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mitspieler brach die Schule nicht ab.
那个想辍学的球员没有离开学校。
Diese Freiheit brach nicht einfach über uns herein, diese Freiheit wurde errungen.
这种自由并非突然降临我们身上,这种自由是我们赢得的。
Der Arzt sagt, es ist nicht gebrochen.
医生说没有骨折。
Jetzt bricht auch der Alte los - über unserm Kopf wird das Wetter zusammenschlagen.
—老头子也火啦!——咱们大难临头了!
Da wird das Brot am Tisch herumgereicht und gemeinsam gebrochen.
然后把面包掰开大家一起分享。
Doch nach der Premiere brach ein Skandal mit Beteiligung von Margot aus.
但首映后,玛格特陷入了一场丑闻。
Meine beste Freundin hat gegenüber von mir gewohnt und wir haben viel Zeit miteinander verbracht.
我最好的朋友住我家对面的一条街,我们一起度过了一段很长的时光。
Die Brücke ist gebrochen. Was machen wir denn jetzt?
这个桥断了,我们么办?
Ach ja... Ich würde so gern meinen Rekord brechen können.
这样啊... 我好想打破自己的记录啊。
In jedem einzelnen Eiskristall wird das auftreffende Licht gebrochen und reflektiert.
每个单独的冰晶中,入射光都会发生折射和反射。
Nein, es geht mir gut. Nichts gebrochen.
没,我没事,什么都没破。
Zu oft hat er mein Vertrauen gebrochen.
太多次,他辜负了我的信任。
Ein paar Schweizer Ausdrücke können sogar das Eis brechen.
会说一些瑞士的表述,甚至能够有破冰的效果。
Kaum war Corona halbwegs vorbei, brach Russland mitten in Europa einen unerbittlichen Krieg vom Zaun.
新冠疫才差不多过去,俄罗斯就欧洲中部发起了一场冷酷的战争。
Der Fluch war endlich gebrochen und Dornröschen gerettet.
诅咒终于被打破,“睡美人”得救了。
Ohne den Prinzen bricht mir das Herz.
没有王子我的心也就碎了。
Und viel gemeinsame Zeit im Labor verbracht.
我们实验室里共同度过了许多时光。
Aber ich habe mein ganzes Leben in dieser Firma verbracht.
我的一生可以说都是公司里度过的。
Er muss den Fuß sicher auch röntgen. Vielleicht ist er gebrochen.
他的脚必须接受X线检查。也许他骨折了。
Yurr, wie hast du dein Wochenende verbracht?
你好吗,周末过得么样?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释