Er war bleich wie Wachs (der Tod).
他脸象蜡(死人)一样。
Der blaue Stoff bleicht in der Sonne.
蓝料子阳光下变淡了。
Sie wurde jeden Tag etwas bleicher.
每天她都变了。
Sie wurde bleich vor Schreck (Zorn).
她吓(气)脸发。
Die Farben sind bleich geworden.
颜褪了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Korallen reagieren schon auf wenige Grad Temperaturunterschied, bleichen zunächst und sterben dann oft ab.
珊瑚会对极小温度变化有反应,首先是变白,然后通常是死亡。
Als Joanne kam, war sie richtig bleich.
当乔妮来时候,她面色真很苍白。
Die Stiefmutter und die beiden Schwestern erschraken und wurden bleich vor Ärger.
继母和两个姐姐震惊到色发白。
In der Stube lag die schöne Annette auf einem Bett, bleich und stumm wie ein Engel.
房间里,美妮特躺在床上,苍白而沉默,像天使一样。
Kalt und bleich lag der Kaiser in seinem großen, prächtigen Bett.
皇帝躺在他华大床上,色惨白。
Die andern sind bleich bei der Geschichte geworden; hoffentlich schreckt es sie ab.
其他人则吓得煞白。我们希望给他们点儿威慑。
Seht, der bleiche Verbrecher hat genickt: aus seinem Auge redet die grosse Verachtung.
看呵!这苍白罪犯俯首了:他眼睛里显露着他大轻蔑。
Wir sehen uns bei dem sekundenlangen Licht an und schütteln mit bleichen Gesichtern und gepreßten Lippen die Köpfe.
我们在火光一亮间,看见彼此苍白、紧闭双唇,相互摇着头。
Vor mir liegt die beginnende Nacht und das bleich beleuchtete Feld.
展现在我眼前是将临夜和发光苍白田野。
Wollte ich doch, sie hätten einen Wahnsinn, an dem sie zu Grunde giengen, gleich diesem bleichen Verbrecher!
但那并不是他们恶。我只愿他们会有一种疯狂,使他们如这苍白罪犯似地死灭!
Das Gesicht war bleich, die Augen geschlossen.
她面色苍白,眼睛紧闭着。
Der Kapitän war ganz bleich im Gesicht, und er sah sich mit wild rollenden Augen in der Kajüte um.
船长色惨白,眼珠子狂乱地打量着船舱四周。
Morgen werden sie bleich und grün sein und ihr Blut gestockt und schwarz.
明天,这些尸体将苍白、变绿,他们血将凝固、发黑。
Der vierte zu blass: " Der bleiche Tod! "
第四位色太苍白了:“像具死尸!”
Er hatte bleiche Pupillen, die sein Seefahreraussehen unterstrichen, und einen Eichhörnchenschnurrbart.
他有一双苍白瞳孔,突出了他航海外表和松鼠般小胡子。
Wenn das Wasser nur zwei Grad wärmer wird, kommt es vor, dass die Korallen anfangen zu bleichen und sterben.
如果水温升高两度,珊瑚就会开始白化并死亡。
Zahnarzt: Sie können erwägen, kaltes Licht zu bleichen oder Porzellanfurniere.
牙医:您可以考虑漂白冷光或瓷贴面。
Die Königin ward bleich und erschrak im Herzen, doch sprach sie: " Wir sind es ihm schuldig wegen seiner großen Treue."
王后被吓得面色苍白,但她还是说:“这是我们欠他,他非常忠诚。”
Aureliano, bleich, verschlossen, spielte nach wie vor Domino mit seinem Schwiegervater.
奥雷里亚诺色苍白,孤僻,仍然和他岳父玩多米诺骨牌。
Da schien alles schon zu schlafen, bleich schimmerten die niederen Giebel, von den dunklen Rippen des Gebälks durchwachsen, nirgends war Licht.
然后一切似乎都睡着了,低矮山墙闪烁着苍白光芒,散布着横梁黑色肋骨,任何地方都没有光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释