有奖纠错
| 划词

Wegen der BSE-Krise ist es in der EU bislang streng untersagt, tierische Proteine zu verfüttern.

因为疯牛病问题,在欧盟中迄今为止严格禁止用动物为饲料。

评价该例句:好评差评指正

Supernova war 2,5 Millionen Mahl heller als die bislang größte beobachtete Sternenexplosion.

超级新星的亮度是迄今为止观测到的最大的星体爆炸的250万倍。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist in dieser Angelegenheit bislang nicht tätig geworden.

安理会尚未就此事采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Eine weit verbreitete systematische Ausbeutung dieser Art konnte dabei bislang nicht nachgewiesen werden.

这最后项调查至今没有揭示出此种剥削广泛存在。

评价该例句:好评差评指正

Laut der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze hält die Ständige Vertretung des betreffenden Landes die bislang durchgeführten Maßnahmen für abgeschlossen.

据维和部说,有关国家的常驻代表团认为迄今已采取的行动是完全的。

评价该例句:好评差评指正

Das Zentrum für Antiminenprogramme in Afghanistan koordiniert weiter alle minenbezogenen Tätigkeiten, darunter die Räumung von bislang 780 Quadratkilometern verminten Geländes.

驻在阿富汗的排雷行动中心协调所有与地雷有关的活动,其中包括清除雷区,迄今已清除780平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Das Ziel, Kriterien für die Streichung von der Liste oder für den Ausschluss von Lieferanten festzulegen, wurde bislang noch nicht erreicht.

施开除或取消供应商资格准则的目标仍然没有现。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine sorgfältige Prüfung der möglichen Auswirkungen auf den Friedensprozess und die bislang erzielten Ergebnisse sollten jedoch keine Änderungen vorgenommen werden.

不过,在认真考虑可能给和平进程造成的影响以及迄今已取得的成果之前,不应出任何调整。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang erzielten Fortschritte, ist sich aber der Notwendigkeit der vollständigen und wirksameren Durchführung der Resolution 1325 (2000) bewusst.

“安全理事会欣见迄今取得的进展,但认识到需要全面、更切地执行第1325(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Das erwünschte Maß an Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den Organisationen und dem Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus wurde jedoch bislang nicht voll verwirklicht.

然而,各组织与反恐委员会的合与协调尚未完全达到理想程度。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung von Sicherheitsinstitutionen, die sich mit anderen Aufgaben als der Strafverfolgung befassen, war bislang ein vernachlässigter Aspekt unserer Arbeit im Bereich Rechtsstaatlichkeit.

为执法机构以外的安全机构提供支是我们法治工中的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Der oben erwähnte Bedarfsanstieg übersteigt jedoch das, was zum Zeitpunkt der Einleitung der Reformen prognostiziert worden war, und somit auch die bislang geschaffenen Kapazitäten.

然而,上述需求的急剧增加已经超过改革启动时所预见的需求,因而也超过了已经建立起来的能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派团至今已经进行的部署,呼吁其他潜在部队派遣国尽快派部队到非索特派团。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat sich der Prozess der Ausarbeitung von Länderberichten über die Millenniums-Entwicklungsziele beschleunigt; bislang wurden 82 Berichte verfasst, und 73 Länder haben mindestens einen Bericht fertiggestellt.

此外,国家千年发展目标报告的编写工已经加快,迄今已编写出82份,有73个国家至少完成了份报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang erzielten Fortschritte, betont aber gleichzeitig, wie wichtig und dringlich es ist, die vollinhaltliche und wirksame Durchführung der Resolution 1325 (2000) zu beschleunigen.

“安全理事会欣见迄今取得的进展,但却强调加紧全面、有效地执行第1325(2000)号决议的重要性和迫切性。

评价该例句:好评差评指正

In den Konsultationen hat sich bestätigt, dass in dieser Phase des Prozesses wahrscheinlich keiner der von den wichtigsten Interessengruppen bislang eingenommenen Standpunkte in vollem Umfang durchzusetzen ist.

这些协商再度肯定,在现阶段,各主要利益集团以往的立场不太可能完全现。

评价该例句:好评差评指正

Die Notwendigkeit von Verfügungsbereitschaftsabkommen zur Rekrutierung von Zivilpersonal im operativen sowie im Unterstützungsbereich wird zwar seit langem anerkannt, die dafür erforderlichen Maßnahmen wurden aber bislang nicht ergriffen.

人们很早就认识到,有必要在征聘务领域和支助领域的文职人员方面行待命安排,但这安排尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC) wurden bislang 27 Ländern, die den Entscheidungs- beziehungsweise Abschlusszeitpunkt erreicht haben, Schuldenerleichterungen in Höhe von 54 Milliarden Dollar zugesagt.

按照重债穷国倡议,迄今已为达到决定点或完成点的27个国家承诺540亿美元,用于减免债务。

评价该例句:好评差评指正

Bemerkenswerterweise wurde der bislang einzige klare Fall eines vorbeugenden Einsatzes - in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien - auf Bitten der dortigen nationalen Behörden durchgeführt, und das mit offenkundigem Erfolg.

值得注意的是,迄今为止个明确的预防性部署是经国家当局要求在前南斯拉夫的马其顿共和国进行的,该次行动显然获得了成功。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung trat wegen des Falls mehrfach wieder an die ständige Vertretung des Landes bei den Vereinten Nationen heran; eine angemessene Antwort, die der Beweislage Rechnung trägt, erhielt sie bislang jedoch nicht.

维和部数次向有关常驻联合国代表团跟踪了解案件进展情况;但是迄今为止,尚未收到与该案证据相符的适当答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auskühlen, Auskühlung, Auskühlverlust, Auskultant, Auskultation, auskultatorisch, auskultieren, auskundschaften, Auskundschafter, Auskundschaftung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

China und Galileo

Wird er bislang geheime Dokumente zugänglich machen?

否会将以前的秘密文件公开?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Noch hat die Wissenschaft bislang mehr Fragen als Antworten.

科学总问题比答案多。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es ist die bislang größte Krise ihrer Eigenschaft.

对她的地位造成的最

评价该例句:好评差评指正
德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das hat sich aus Sicht der deutschen Autobauer bislang nicht gelohnt.

从德国汽车制造商的角度来看,这不值的。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das haben wir bislang auch ganz gut hinbekommen.

目前为止,我们做很不错。

评价该例句:好评差评指正
Reporter

Anstrengend, aber bislang läuft es ziemlich gut.

很累,但目前为止还算顺利。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Das galt bislang als der höchste Durchschnittspreis aller Zeiten.

这个价格被看作有史以来最高的平均价格。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Tatsächlich gingen bislang nur knapp 6 Prozent der Preise an Frauen.

事实上,迄今只有不到6%的奖项被授予了女性。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und das ist zum Beispiel die klassische Zusammenarbeit, bei der nicht alle mitmachen, sondern bislang ungefähr 20 Mitgliedstaaten.

这就例如的传统合作,其中并不所有成员都参与,而约20个成员国。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fakt 3: Die allermeisten Nobelpreise gingen bislang an Frauen – äh, Scherz!

迄今为止,诺贝尔奖多为女性 - 哦,开个玩笑!

评价该例句:好评差评指正
Video-Thema(2)

SPRECHERIN: Christian und seine Familie haben bislang keine negativen Erfahrungen gemacht.

目前为止,克里斯蒂安和他的家人没有任何负面经历。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn bislang wird nur ein einziges Prozent unseres Kunststoffmülls so verarbeitet, dass ein hochwertiger Rohstoff entsteht.

因为目前为止,我们的塑料垃圾中只有百分之一被加工成高质量的原材料。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es war die bislang längste Ehe in der Geschichte der britischen Monarchie.

英国君制历史上最长的一次婚姻。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Tatsache ist, dass Frauen in Katar bislang eigentlich nicht vor Männern Fußball spielen dürfen.

事实上, 卡塔尔的女性实际上不允许在男性面前踢球的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Beide Seiten machten bislang keine Angaben zu Opfern.

双方尚未提供有关受害者的任何信息。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Statt mit bislang rund 600.000 Haushalten rechnet das Bauministerium nun mit über zwei Millionen Empfängern.

建设部现在预计超过 200 万户,而不约 60 万户。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Größere Schäden oder Verletzte wurden hier bislang nicht gemeldet.

目前为止,还没有重损坏或受伤的报告。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Das sei bislang unzureichend, so die EU-Kommission.

据欧盟委员会称, 目前为止, 这还不够。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Um den Eintrag zu ändern, waren bislang zwei psychiatrische Gutachten nötig.

要更改条目,之前需要两份精神病学报告。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die EU hat Kolumbien bislang bereits mit 130 Millionen Euro unterstützt.

欧盟已经向哥伦比亚提供了 1.3 亿欧元的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auslandsamte, Auslandsanlagen, Auslandsanleihe, Auslandsanleihen, Auslandsansatz, Auslandsaufenthalt, Auslandsauftrag, Auslandsauskunft, Auslandsaussteller, Auslandsbesitz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接